翻译
通往夔州的路途穿越鱼国与巴庸之地,班使君手持旌旗,作为汉地郡守从此经过。清晨时分,船只争相挤入狭窄的市集口岸,夜晚则鼓声频传,百姓祭祀神灵的活动繁多。白云飘荡在山前,预示着将要落雨,清风拂过,峡中波光粼粼。在夷陵那些旧日属吏与百姓,至今仍在吟诵当年善政所留下的“两岐歌”。
以上为【送夔州班使君】的翻译。
注释
1 鱼国:古代巴蜀地区的小国或部族名,此处泛指夔州一带古地名。
2 巴庸:巴与庸均为春秋时期西南古国,庸在今湖北竹山一带,巴在川东渝鄂地区,此处合称代指夔州所处的险远之地。
3 麾幢:指挥用的旗帜,此处指官员出行仪仗,象征班使君的身份。
4 汉守:汉代以来郡守之称,此处尊称班使君为正统官吏,亦寓治理有法之意。
5 晓樯争市隘:清晨船桅林立,争相进入市场,形容市集交通拥挤。
6 夜鼓祭神多:夜间鼓声不断,百姓频繁举行祭祀活动,反映当地巫风盛行。
7 当山雨:山前云起,将要下雨,即“山雨欲来”之景。
8 风清满峡波:清风吹拂,三峡水面波光荡漾,写景清新。
9 夷陵:古县名,位于今湖北宜昌,地处三峡入口,历史上属荆州,曾为班使君任职或途经之地。
10 两岐歌:典出《后汉书·张堪传》,张堪为渔阳太守,治绩卓著,民谣曰:“桑无附枝,麦穗两岐。张君为政,乐不可支。”后以“两岐歌”称颂地方官政通人和、民生安乐。
以上为【送夔州班使君】的注释。
评析
此诗为送别夔州班使君之作,通过描绘蜀道风物与地方民情,既表现了地域特色,又暗含对班使君治政有方的赞颂。诗中“晓樯争市隘”写市井之繁忙,“夜鼓祭神多”状民俗之独特,生动传神。后四句转写自然景色与人文记忆,尤以“夷陵旧人吏,犹诵两岐歌”作结,借“两岐歌”这一典故,称颂其仁政遗爱,余韵悠长。全诗语言简练,意境开阔,融写景、叙事、抒情于一体,体现了大历诗人注重现实与情感表达的特点。
以上为【送夔州班使君】的评析。
赏析
司空曙为“大历十才子”之一,其诗风清婉工丽,多写离别之情与旅途见闻。此诗以送别为题,却不直抒离愁,而重在铺陈地理风貌与人文景观,借景寄意,托物言志。首联点明行程与身份,以“鱼国巴庸”凸显路途遥远荒僻,“麾幢汉守”则庄重典雅,形成边地与中央的对照。颔联“晓樯争市隘,夜鼓祭神多”一动一静,市井喧闹与夜祭神秘相映成趣,展现夔州独特的社会生活图景。颈联写景如画,“云白当山雨”写出山间气候变幻,“风清满峡波”则转为明丽舒展,节奏由密转疏。尾联宕开一笔,以“旧人吏”之口传“两岐歌”,不直接赞美,而政声自现,含蓄深远。全诗结构谨严,对仗工整,情景交融,是典型的唐人送别佳作。
以上为【送夔州班使君】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二九三录此诗,题下注:“一作‘送人’”,然诸本多题为《送夔州班使君》。
2 《唐诗品汇》未收此诗,但明代高棅评司空曙诗“情致清远,每托兴于景物”,可与此诗风格相参。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,然其论大历诗风“渐趋平淡,以气韵胜”,正与此类送别诗特征相符。
4 《瀛奎律髓》卷二十三载方回评司空曙五律“工于发端,语不虚设”,此诗首联即见笔力。
5 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出,司空曙与耿湋、卢纶等交游密切,其诗多涉贬谪迁徙之途,此类题材具时代共性。
6 《汉语大词典》引“两岐歌”条目,明确其为称颂良吏之典,佐证末句用典之确。
7 《中国文学史》(游国恩主编)论大历诗派时提到,其作品“多写眼前景、身边事,感情收敛”,此诗正体现此一倾向。
8 《唐五律诗精评》中评此诗:“三四写俗,五六写景,皆得山水真趣;结语用典不露,最耐咀嚼。”
9 《历代咏蜀诗钞》收录此诗,认为其“记录三峡民俗,具方志价值”。
10 《唐人选唐诗新编》所据《中兴间气集》未收此篇,然《极玄集》载司空曙诗多近体,风格相近,可信为真作。
以上为【送夔州班使君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议