翻译
人生困顿于可与不可之间,勉强支撑着衰颓的情绪想要观览世事波澜。
蓬草虽生于麻中而自然挺直,但器物成形后怎会慨叹木材原本是弯曲的?
晚年寄身乡里自有深意,时常还能容得下简单的饮食,与友人共话欢愉。
美玉未被推荐时难以被人视为珍宝,切莫将坚石与美玉等同看待。
以上为【次韵米元章】的翻译。
注释
1 蹭蹬生涯:形容人生道路不顺,屡遭挫折。蹭蹬,本义为失足跌倒,引申为困顿不得志。
2 可否间:在肯定与否定之间,指进退两难、命运未卜的境地。
3 强扶衰绪:勉强振作起衰微的精神状态。衰绪,衰颓的情绪或心志。
4 欲观澜:想要观察世事的波澜起伏,寓意志向未泯。
5 蓬生虽托麻方直:语出《荀子·劝学》:“蓬生麻中,不扶而直。”比喻人在良好环境中自然向善。
6 器就宁嗟木是蟠:器物制成后,岂会哀叹原料原本是盘曲的树木?比喻人成才后不必追悔过去的困顿。
7 晚寄乡闾:晚年归居故乡。乡闾,乡里。
8 端有谓:确实有所寄托或深意。
9 鸡黍:指农家简单饭菜,典出《论语·微子》荷蓧丈人“杀鸡为黍”招待子路,表示诚挚的友情。
10 连城未荐难为璞:美玉尚未献上时,人们难以将其视为价值连城的璞玉。连城,指和氏璧“价值连城”。璞,未经雕琢的玉。
11 坚珉:坚硬的石头,与美玉相对,喻普通之物。
12 一眼看:等同看待,不分高下。
以上为【次韵米元章】的注释。
评析
此诗为李之仪次韵米芾(字元章)之作,表达了诗人历经坎坷后的淡泊心境与对人生价值的深刻思考。诗中既有对自身处境的自嘲与坚韧,也有对人格独立、价值不因外在认可而改变的坚持。语言简练而意味深远,借物喻理,体现宋人重理趣的诗风。诗人以“蓬生麻中”“木器成形”“连城之璞”等比喻,层层推进,抒发了不因际遇沉沦而失志的情怀,也暗含对世俗识人取物之浅薄的批评。
以上为【次韵米元章】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由抑转扬,展现诗人从困顿中寻求精神超越的过程。首联“蹭蹬生涯可否间”直陈人生困境,“强扶衰绪欲观澜”则表现出不甘沉沦的意志,为全诗定下基调。颔联用“蓬生麻中”与“器就木蟠”两个比喻,既承认环境对人的塑造作用,又强调成就之后不应再为过往曲折而叹息,体现出成熟的人生观。颈联转入生活场景,“晚寄乡闾”“鸡黍论欢”,流露出对简朴乡居生活的满足与对人际温情的珍视。尾联以“连城之璞”自喻,强调内在价值不应因未被发现而贬损,呼吁世人应具慧眼,勿将真才实学与凡石等量齐观。全诗融哲理、情感与形象于一体,语言质朴而意蕴深厚,充分体现了宋代士大夫在逆境中修心养性、坚守品格的精神风貌。
以上为【次韵米元章】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评李之仪诗:“风致萧闲,情思宛转,虽多羁旅愁叹,而无颓放之气。”此诗正可见其“萧闲”中藏骨力,“愁叹”而不失节操。
2 清代纪昀《四库全书总目提要》称李之仪“诗格清遒,近在苏黄之间”,此诗用典自然,理趣盎然,确有苏门文人遗风。
3 《苕溪渔隐丛话》引蔡絛语:“姑溪居士(李之仪)文章政事,皆有可观,晚岁守一邑,益务恬退。”此诗“晚寄乡闾”“鸡黍论欢”正与其晚年心态相合。
4 方回《瀛奎律髓》评李之仪诗“多感慨语,能道人怀抱中事”,此诗由身世之感升华至价值之辨,可谓“感慨”而有深度。
5 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但评李之仪云:“善于融化经史成语,不露痕迹。”此诗“蓬生麻中”“连城之璞”皆化典无痕,正符其评。
以上为【次韵米元章】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议