翻译
昨日恰逢良辰美景,我偶然来到北观,承蒙君俞、元载、元发、叔惠四位君子欣然前来探访。如此美好的日子能与你们相聚,胸怀豁达畅快,又有谁能与之相比?为何你们四位贤士竟肯屈尊来看望我这样一个衰老之人?树林梢头还残留着刚刚停歇的雨滴,屋檐间正交替吹来清爽宜人的清风。回去的时候不必问路,更值得期待的是那弯如弓的新月即将升起。
以上为【昨日偶到北观蒙君俞元载元发明叔惠然见过】的翻译。
注释
1 偶到:偶然前往,不经意间来到。
2 北观:地名或建筑名,可能指某处台观,具体地点待考。
3 蒙:承蒙,敬辞,表示受到对方礼遇。
4 君俞、元载、元发、叔惠:皆为诗人友人,名字或字号,生平不详。
5 欣然见过:欣然前来拜访。“见”为敬辞,用于他人来访自己。
6 胜日:美好的日子,良辰。
7 相得:彼此投合,相处融洽。
8 旷怀:开阔的胸怀,豁达的心境。
9 林杪:树梢。杪,树枝的细梢。
10 月如弓:形容新月弯弯,形似弓箭。
以上为【昨日偶到北观蒙君俞元载元发明叔惠然见过】的注释。
评析
此诗为宋代诗人李之仪在一次友人来访后的即兴之作,表达了诗人对友情的珍视以及身处自然与人际温情中的愉悦心境。全诗语言清新自然,情感真挚,结构严谨,意境悠远。首联点明时令与心境,颔联以自谦之语凸显友人情谊之可贵,颈联转入景物描写,寓情于景,尾联则以月出收束,余韵悠长,表现出一种超然物外、恬淡自适的人生态度。
以上为【昨日偶到北观蒙君俞元载元发明叔惠然见过】的评析。
赏析
这首五言律诗以简洁的语言勾勒出一幅清雅高逸的交游图景。开篇“胜日欣相得”即奠定全诗欢愉基调,既写天气之佳,亦写人心之畅。次句“旷怀谁与同”看似自问,实则暗含知音难遇的感慨,为下文友人来访埋下伏笔。第三、四句以反问语气表达惊喜与感激:“如何四君子,肯顾一衰翁”,将自身置于“衰翁”的卑微位置,愈发衬托出友人情谊之深厚与难得。
五六句转写景物,“林杪收残雨,檐牙递好风”,视觉与触觉结合,描绘出雨后初晴、清风徐来的自然景象,不仅点明时节背景,更烘托出诗人内心的宁静与舒畅。结句“归时不须问,更待月如弓”尤为精妙,既暗示夜色降临,又以“月如弓”这一优美意象收束全诗,留下无限遐想空间,使诗意绵延不尽。整首诗情景交融,格调高雅,体现了宋人崇尚理趣与自然之美的审美取向。
以上为【昨日偶到北观蒙君俞元载元发明叔惠然见过】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评李之仪诗:“婉转清丽,得风人之旨。”
2 《历代诗话》引吴可语:“之仪诗多情致,不事雕琢而自然动人。”
3 《四库全书总目·姑溪居士前集提要》称:“其诗婉约闲雅,颇近唐音。”
4 清代纪昀评曰:“语浅情深,自有风味,非刻意求工者所能及。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过一次寻常访友小事,写出深厚友情与恬淡心境,语言朴素而意境悠远。”
以上为【昨日偶到北观蒙君俞元载元发明叔惠然见过】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议