翻译
在黑夜中前行,眼前忽然明亮,原来是已经抵达了临颍。疲倦的马儿倚着寒风嘶鸣,冻僵的仆人远远望见门户便急切奔去。原本不敢奢望如此周到的接待,形势所迫,哪容得片刻迟疑。自身虽未遭遇大难,但随行之人理应得到体恤。主人安排得十分妥帖,灯火通明,烛光闪烁。炽热的炭火驱散了唇齿间的寒噤,厚重的帷帐护住了颈项的寒冷。为我招魂还剪纸祭祀,恩情感动并非表面客套。主人粲然一笑,令人愁绪顿消,哪里还再嗟叹如断梗漂泊的命运。我这一生暂且不要沉沦,随遇而安时常自我警醒。转眼之间一切归于空寂,那些计较不过是徒然画饼而已。
以上为【夜投临颍陆周仲馆待甚悉】的翻译。
注释
1 冥行:在黑暗中行走,指夜间赶路。
2 临颍:地名,今河南省临颍县。
3 倦马倚风嘶:疲惫的马迎风嘶叫,形容旅途劳顿。
4 冻仆望门逞:冻僵的仆人看见门户便加快脚步,逞,疾行之意。
5 势逼岂容顷:情势紧迫,不容片刻耽搁。
6 是身虽无难:自己虽然没有遭遇大难。
7 从者固当省:随行的人本就应当被体恤照顾。
8 炯炯:明亮貌,形容灯火通明。
9 炽炭解噤颐:烧旺的炭火使人不再因寒冷而牙齿打战。噤颐,因冷而闭口颤抖。
10 招魂几剪纸:古代有剪纸招魂的习俗,此处或为表达主人对自己安危的关切。
11 感惠非尚褧:感激主人的恩惠,并非仅停留在礼节性的客套。尚褧,原指外表朴素,此处引申为表面形式。
12 断梗:折断的草梗,比喻漂泊无依的人生。
13 随遇辄自警:无论身处何境,都能随时自我警醒。
14 转盼已归空:转眼之间一切皆成空,表达人生无常之感。
15 区区徒画饼:微不足道的追求终究是空想,化用“画饼充饥”典故。
以上为【夜投临颍陆周仲馆待甚悉】的注释。
评析
此诗作于李之仪旅途中夜宿临颍陆周仲家时,记述了旅途艰辛与受人款待的感激之情。全诗由夜行入题,通过“冥行”“倦马”“冻仆”等意象渲染出旅途的困顿与凄寒,随即笔锋一转,描写主人热情招待的温暖场景,形成鲜明对比。诗人不仅表达了对主人厚待的感激,更由此引发人生感悟:身世飘零如断梗,然随遇而安、心存警醒,方能超脱外物。结尾以“区区徒画饼”作结,透露出对功名利禄的淡泊与对人生虚幻的洞察,体现了宋代士人特有的理性精神与内省气质。
以上为【夜投临颍陆周仲馆待甚悉】的评析。
赏析
这首五言古诗结构清晰,情感层层递进。开篇以“冥行眼忽明”起势,既写实又具象征意味——黑暗中的光明既是地理上的抵达,也暗喻困境中的一线慰藉。中间铺陈主人接待之细致:灯烛、炽炭、重帷,细节生动,温暖氛围跃然纸上。尤为动人的是“招魂几剪纸”一句,将主人的关怀上升至精神层面,超越物质款待,显出古人重情守礼之风。后半转入哲思,诗人由一时之安顿想到人生整体处境,“断梗”之叹承袭南朝以来的漂泊意象,而“随遇自警”则体现宋人理性自持的人生态度。结尾二句以佛老思想收束,看破执念,归于虚静,使全诗在温情之外更具思想深度。语言质朴而凝练,节奏沉稳,情感真挚而不滥情,充分展现了李之仪作为北宋中期文人的典型风格。
以上为【夜投临颍陆周仲馆待甚悉】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·姑溪居士前集提要》称:“之仪文章雅赡,诗词亦工致清新,不在张耒、晁补之之下。”
2 清代纪昀评李之仪诗:“笔力清健,不事雕饰,而自然有致。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《宋诗钞·姑溪集钞》云:“之仪遭逢迁谪,多悲慨之音,然不失敦厚之旨。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及李之仪曰:“他的诗风近秦观,淡语有味,浅语有致。”
5 《历代诗话》引吴可语:“李端叔(之仪字)诗如幽谷芳兰,虽在穷巷,自有香气。”
以上为【夜投临颍陆周仲馆待甚悉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议