翻译
傍晚时分风势稍缓,渐渐看见阴云密布天空。
趁着时节降下短暂的雨水,我们这些农人实在辛劳艰难。
不愿出生在边远贫瘠之地,善恶报应怎会没有缘由?
我虽然不直接参与农事,却始终未能忘记他们的忧愁与喜悦。
以上为【读渊明诗效其体十首】的翻译。
注释
1 晚来:傍晚时分。
2 稍回:风势逐渐平息。
3 布阴云:布满阴云,预示将雨。
4 乘时:顺应时节,恰逢其时。
5 尺雨:少量的雨,形容雨量不大。
6 吾农:指农民,诗人以共情口吻称之。
7 实难勤:实在辛劳,难以持久。勤,劳苦。
8 边地:边远贫瘠之地,此处或指农业条件恶劣的地区。
9 报施:善有善报,恶有恶报,出自儒家因果观念。
10 戚欣:忧愁与喜悦,代指百姓的悲欢情感。
以上为【读渊明诗效其体十首】的注释。
评析
此诗模仿陶渊明诗歌风格,语言质朴自然,情感真挚深沉。诗人借天气变化引出对农事的关切,表达对农民辛勤劳作的同情与理解。虽身不在田亩之间,但心系民生疾苦,体现了士大夫阶层的人文关怀。全诗无激烈言辞,却于平淡中见深情,契合陶诗“任真自得”的精神风貌,亦展现李之仪效仿陶体的成功之处。
以上为【读渊明诗效其体十首】的评析。
赏析
本诗为《读渊明诗效其体十首》之一,明显承袭陶渊明田园诗的语言风格与思想情怀。开篇写景,“晚来风稍回,渐见布阴云”,看似寻常叙述,实则暗含对天气变化的关注,为下文农事担忧埋下伏笔。第三句“乘时得尺雨”点出农人对及时雨的期盼,然而“尺雨”之微,反衬出农业生产的脆弱与艰辛。“吾农实难勤”一句,饱含深切同情。五、六句转入议论,感叹生于边地之不幸,提出“报施岂无因”,既有对命运不公的质疑,也隐含劝善之意。结尾两句尤为动人:诗人虽非躬耕之人,却能“未能忘戚欣”,体现出超越身份局限的仁者胸怀。全诗结构紧凑,由景入情,由外及内,情感层层递进,在简淡语句中蕴藏深厚意蕴,可谓得陶诗神髓。
以上为【读渊明诗效其体十首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·姑溪居士前集》录此诗,称其“语近渊明,意存敦厚”。
2 清代纪昀评李之仪诗云:“规模陶韦,清婉有致,然气格稍弱。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《历代诗话》引吴可语:“之仪学陶,不求形似而得其冲淡,尤工于情理之间。”
4 《宋诗精华录》选录此组诗,评曰:“效陶之作,贵在神合。之仪此篇,忧民之情宛然,可谓得体。”
以上为【读渊明诗效其体十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议