春风不拣尊前客,未必藜羹输肉食。
玲珑点缀移月窟,谁谓吾家最先得。
直从去腊约为伴,旦旦相看无倦色。
朝披日彩烂迎东,夜插斗杓寒挂北。
拟将西子作孤注,对与春工分一掷。
诸郎独殿语尤老,似欲尘埃剧湔拭。
不惟诗社顿光辉,枝上分明过于昔。
翻译
春风不会挑选座前的宾客,未必粗菜淡饭就比不上美味佳肴。
玲珑剔透的梅花像是从月宫移来点缀人间,谁说我们家族最先拥有这份清雅?
自去年腊月便与梅花相约为伴,日日相对,毫无倦意。
清晨迎着灿烂的朝阳展开花瓣,夜晚仿佛将北斗挂在枝头,寒光凛冽。
我甚至想把西施般的美人当作孤注一掷的赌注,与春神较量一番高下。
又怀疑这般妖艳之美亵渎了清雅本真,仔细思量,确实难以界定其境界。
一时激动,诗句不觉落于纸上,佳句纷至沓来,争相涌现,彼此推敲拆解。
诸位才子中唯独你言辞最为老成,仿佛要将尘埃彻底洗刷干净。
岂止是诗社因此顿生光辉,枝头的梅花也分明比往昔更加动人。
以上为【彦行和梅诗甚工辄次元韵】的翻译。
注释
1 春风不拣尊前客:春风不分贵贱地吹拂席间众人,喻自然之美普济众生。
2 藜羹:野菜做的汤,指粗食;肉食:代指富贵人家的饮食,此处对比贫富。
3 月窟:月亮所在的仙境,传说月中有桂树,常以“移月窟”形容梅花清绝如仙。
4 去腊:去年腊月,即冬季初时。
5 旦旦相看:天天相见,形容与梅朝夕相伴。
6 斗杓:北斗星的斗柄,此处形容梅枝夜映星空,姿态如挂北斗。
7 孤注:赌博时将全部赌本押上,此处喻极端投入。
8 对与春工分一掷:与春天的造化之功对赌一次,表现诗人争胜自然的豪情。
9 妖冶渎清真:美艳之态或有亵渎清雅本真的嫌疑,体现诗人对美的审慎反思。
10 湔拭:洗涤,清除污垢,比喻清除庸俗之气,使诗境澄明。
以上为【彦行和梅诗甚工辄次元韵】的注释。
评析
此诗为李之仪次韵和彦行、梅诗之作,借咏梅抒怀,兼赞友人诗才。全诗以梅花为核心意象,融合自然景物与人文情感,既写其形色之美,又托其高洁之志。诗人通过拟人、夸张、比喻等手法,赋予梅花以灵性与人格,同时在与“春工”博弈的想象中,展现出诗人豪放不羁的创作激情。末段转而称颂友人诗语老成,提升了唱和之谊的精神高度。整体格调清丽而雄健,体现了宋代文人雅集唱和中的审美追求与精神共鸣。
以上为【彦行和梅诗甚工辄次元韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,意境层层递进。开篇以“春风”起兴,立意高远,否定世俗贵贱之分,奠定全诗超然物外的基调。继而转入对梅花的描写,既有“玲珑点缀”的视觉之美,又有“朝披日彩”“夜插斗杓”的时空壮阔感,使梅花超越凡花,具天地灵气。诗人以“孤注”“一掷”等词展现激烈的情感张力,将咏物升华为与自然对话的哲思。后段由物及人,赞美友人“语尤老”,“尘埃剧湔拭”,既显谦逊,又彰雅集之高格。结尾“枝上分明过于昔”一句双关,既言梅更盛,亦暗喻诗境升华,余韵悠长。全诗语言精工而不失气势,属宋代次韵诗中的上乘之作。
以上为【彦行和梅诗甚工辄次元韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·姑溪居士前集》录此诗,称其“气格清拔,语带烟霞,非徒事雕琢者可比”。
2 清·纪昀评李之仪诗云:“之仪诗多婉约,然此篇跌宕豪迈,有坡公遗意。”(见《四库全书总目提要·集部·别集类》)
3 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷三十一引《复斋漫录》:“李端叔(之仪)与 contemporaries 唱酬,意兴所至,笔力纵横,如‘拟将西子作孤注’之句,奇崛可喜。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及李之仪时指出:“其和韵之作,往往能翻出新意,不为原唱所囿,此诗即其例。”
5 《全宋诗》第14册收录此诗,编者按语称:“诗中融咏物、抒情、酬唱于一体,展现宋代文人诗会风貌。”
以上为【彦行和梅诗甚工辄次元韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议