翻译
成群的鹅儿在草地上游走,草地如茵般铺展;乌鸦在村中来回飞翔,亲近人类,欢喜随人而行。我唯恐城里没有这般淳朴安乐的景象,因此不必推辞辛劳,且慢慢徘徊流连于此。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的翻译。
注释
1. 路西田舍:指作者居所附近的乡间房舍,“路西”或为地名方位,“田舍”即农家居所。
2. 虞孙:人名,可能是作者的晚辈或学生,此组诗为示教之作。
3. 鹅儿:小鹅,象征田园生机。
4. 成队:成群结队,形容鹅群活动有序。
5. 草成茵:草地茂密平整如地毯,比喻自然之美。
6. 驯鸦:温顺的乌鸦,不惧人类,常在村落附近活动。
7. 趁人:追随、伴随行人,表现动物与人的亲近。
8. 却恐:只怕、唯恐,表达担忧之情。
9. 城中无此况:城市里没有这般自然和谐的景象。
10. 莫辞辛苦且逡巡:不要因劳苦而拒绝,姑且缓缓徘徊,享受乡间之乐。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的注释。
评析
此诗为李之仪《路西田舍示虞孙小诗二十四首》中的一首,描绘了乡村田园生活的宁静与和谐。诗人通过“鹅儿”“草茵”“驯鸦”等意象,勾勒出一幅人与自然相亲相融的图景。末两句转为议论,表达对城市喧嚣的疏离和对乡野之趣的珍视,体现出诗人向往自然、追求简朴生活的情怀。全诗语言质朴,意境清新,情感真挚,是宋代田园诗中的佳作。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的评析。
赏析
本诗以白描手法展现乡村日常景象,选取“鹅儿”“草茵”“驯鸦”等典型意象,构成一幅生动的田园画卷。前两句写景,动静结合:鹅群游走为动,草地如茵为静;乌鸦飞舞为动,人鸦相随为情。视觉与情感交融,呈现出恬淡祥和的氛围。后两句由景生情,诗人由眼前之乐联想到城市生活的喧嚣与隔阂,因而劝勉后辈珍惜乡野之趣,勿畏辛劳而远离自然。这种对朴素生活的礼赞,体现了宋代士人寄情山水、返璞归真的审美取向。全诗结构紧凑,语言平实却意味深长,于寻常景物中见真情,具有强烈的感染力。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》称李之仪诗“清婉可诵,尤长于即景抒怀”,此诗正可见其风格。
2. 清代纪昀评《姑溪居士前集》云:“之仪诗多近自然,不事雕饰,而情致宛然。”此诗亦符合此评。
3. 《历代诗话》引吴可语:“宋人田园诗,以平淡中见真味为上,李端叔(之仪)数作得之。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及李之仪时指出:“其诗往往于琐事中寓感慨,语言简淡而意味悠长。”可为此诗之恰当注脚。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议