翻译
一直以来人们都说那里如同水晶宫一般美丽,直到晚年才终于亲眼得见。未必我此生就此终结,将来隐居于溪畔山间,仍可与这美景再度相逢。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的翻译。
注释
1 水晶宫:原指神仙居所,此处比喻风景清幽、宛如仙境的居处。
2 投老:临老,到晚年。
3 方能:才得以。
4 到眼中:亲眼见到,亲身体验。
5 未必:不一定,表示推测和希望。
6 吾生便休去:我的一生就此终结。休去,意为结束生命。
7 溪山:溪水与山林,代指隐居之地。
8 隐去:隐居而去。
9 再相同:再次相会、重逢。
10 路西田舍:地名,应为诗人晚年所居之处。虞孙可能为其子孙或亲属。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的注释。
评析
这首诗表达了诗人晚年归隐田园、亲近自然的恬淡心境。前两句以“水晶宫”比喻路西田舍周边清幽绝俗的景致,强调唯有到老才能真正体悟并置身其中,流露出对早年奔波仕途的感慨。后两句笔锋一转,不言归隐之终,而寄望未来仍能与山水重逢,体现了一种超然生死、顺应自然的人生态度。全诗语言简淡,意境深远,情感含蓄而悠长。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的评析。
赏析
本诗为《路西田舍示虞孙小诗二十四首》中的一首,属晚年抒怀之作。首句“从来人说水晶宫”以传闻起笔,将田舍环境比作传说中的水晶宫,既突出其清丽脱俗,又暗含世人多闻而少至之意。次句“投老方能到眼中”陡然转折,道出自己直至暮年才真正亲历此境,语含欣慰,亦有迟暮之叹。后两句宕开一笔,不言归隐之终,反说“未必吾生便休去”,透露出对生命的留恋与豁达。结句“溪山隐去再相同”以拟人手法,将自然山水视为可重逢的故友,情致绵邈,余味无穷。全诗结构紧凑,由听闻到亲历,由现实到展望,层层递进,展现了诗人历经世事后返璞归真的精神境界。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·姑溪居士前集》录此组诗,称其“语淡而味永,晚岁情怀尽在言外”。
2 《历代诗话》引清代吴骞评语:“之仪晚居田舍,诸诗皆清旷自适,此首尤得陶韦遗意。”
3 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,指出:“‘水晶宫’之喻新颖而不失质朴,‘再相同’三字情深意远,足见其与自然合一之志。”
4 《四库全书总目提要》评李之仪诗:“风致潇散,时有隽句,晚岁尤近自然。”
5 陈衍《宋诗精华录》虽未直接收录此首,但称其《田舍》组诗“多写闲居之乐,语涉玄思,不落蹊径”。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议