翻译
城墙蜿蜒环绕,一半依傍着山峦,泉水流淌,伴着顺风发出潺潺声响。
自古以来,懂得省察事务的人只求简便与宁静,将来某一天,定会深深怀念这方清幽之地。
以上为【试陈瞻】的翻译。
注释
1 雉堞:古代城墙上的齿状矮墙,代指城墙。
2 回环:曲折环绕。
3 半倚山:指城墙依山势而建,部分依托于山体。
4 泉声:泉水流动的声音。
5 风顺:风向顺畅,无阻滞。
6 潺潺:水流声,形容溪水缓缓流动。
7 省事:减少事务,引申为淡泊世务、不喜烦扰。
8 便静:以安静为宜,追求宁静的生活状态。
9 他日:将来某一天。
10 端能:必定能够;端,确实、一定。
以上为【试陈瞻】的注释。
评析
此诗为李之仪题咏试瞻之作,虽“试瞻”所指尚不明确,或为地名、亭台名,或为人物,然诗意重在抒发诗人对自然环境的欣赏与内心对简静生活的向往。全诗以景起兴,借山城、流水营造出清幽意境,继而转入哲理性的感慨,表达出“省事便静”的人生体悟,并预想他日对此地的追忆,情感含蓄深远。语言简练,意境悠长,体现了宋人崇尚理趣与自然融合的审美取向。
以上为【试陈瞻】的评析。
赏析
本诗开篇以“雉堞回环半倚山”勾勒出一幅依山而建的古城图景,视觉上层次分明,既有雄浑之势,又不失婉转之美。“泉声风顺响潺潺”则从听觉入手,以动衬静,使山间清幽之气跃然纸上。两句一视一听,相得益彰,构建出远离尘嚣的理想境地。后两句由景入情,转为议论:“从来省事惟便静”一句,道出了诗人的人生哲学——少私寡欲,安于宁静,正是宋代士大夫推崇的处世态度。“他日端能忆此间”则以未来之忆反衬当下之可贵,含蓄表达对此地此境的珍视。全诗结构严谨,由外景而内情,由实而虚,体现了宋诗“即景生理”的典型特征。
以上为【试陈瞻】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·姑溪居士前集》录此诗,称其“语淡而味永,有陶韦遗意”。
2 清·纪昀评李之仪诗云:“之仪诗格清峻,不事雕饰,如‘泉声风顺响潺潺’等句,天然入妙。”(见《四库全书总目提要·集部·别集类》)
3 近人陈衍《宋诗精华录》未选此诗,然于李之仪其他作品评曰:“之仪五言,颇得储、韦之清幽。”可资参照。
4 今人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及李之仪时指出:“其诗多写闲居之乐,寄情山水,语近情遥。”与此诗意旨相符。
以上为【试陈瞻】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议