翻译
新生的荷叶轻点水面,麦花盛开整齐如画,一抹夕阳斜照,透出淡淡的光辉。
回望西山,归隐之愿尚未实现,唯有这一片心绪,仍随着傍晚的云彩飘向远方。
以上为【偶题】的翻译。
注释
1 新荷:初生的荷叶。
2 点水:轻轻触及水面,形容荷叶初展、浮于水面之态。
3 麦花:麦子开花,古代麦花不显眼,但象征农事时节,常用于诗词中点明初夏。
4 齐:整齐,此处形容麦花普遍开放,田野一片繁茂景象。
5 残阳:即将落下的太阳,夕阳。
6 浅晖:微弱的阳光,指夕阳余光淡淡洒落。
7 回首:回头望,表达思念或追忆之情。
8 西山:泛指西方的山峦,古人常以“西山”象征隐居之地或高士栖隐之所,如伯夷、叔齐隐于首阳山(亦称西山)。
9 归未得:未能实现归隐的愿望。
10 片心:一片心意,指内心的向往之情;“片”字强调其纯粹与专注。
以上为【偶题】的注释。
评析
这首诗题为《偶题》,即诗人偶然有感而作,语言简练,意境深远。全诗通过描绘夏日傍晚的自然景色,抒发了诗人对归隐生活的向往与现实羁绊之间的矛盾心理。“新荷点水麦花齐”写初夏景物清新宜人,“一抹残阳露浅晖”则渲染出黄昏时分的静谧与淡淡的哀愁。后两句由景入情,直抒胸臆,“回首西山归未得”点出归隐无期的遗憾,而“片心还逐暮云飞”以极富想象力的笔法,将无形之心比作随云飘荡之物,情感细腻,余韵悠长。整首诗情景交融,含蓄隽永,体现了宋代文人寄情山水、追求心灵自由的情怀。
以上为【偶题】的评析。
赏析
本诗为典型的宋人小品式抒情短章,四句皆精炼而意蕴丰富。前两句写景,选取“新荷”“麦花”“残阳”等意象,勾勒出一幅宁静和谐的初夏黄昏图。“点水”二字生动传神,写出荷叶初展、轻浮水面的动态美;“麦花齐”则展现田野生机盎然之景,体现季节特征。第三句陡转,由外景转入内心,“回首西山”不仅是空间上的遥望,更是精神上的追寻。“归未得”三字道尽无奈与怅惘,透露出仕途奔波或世务牵累的现实困境。结句“片心还逐暮云飞”是全诗最精彩之笔,以虚写实,将抽象的情感具象化为随云飘逝的心灵,既表现了对自由境界的向往,又留下无限遐思。此句与陶渊明“云无心以出岫”异曲同工,深得冲淡自然之妙。全诗结构上由景起情,层层递进,语言质朴而不失雅致,情感真挚而不过露,充分展现了李之仪作为北宋中期文人的审美趣味与精神追求。
以上为【偶题】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·姑溪居士集》录此诗,称其“语淡而味长,情真而思远”。
2 清代纪昀评李之仪诗:“风格清婉,近唐贤遗意”,虽未专评此诗,然此类短章正合其论。
3 《历代诗话》引吴可语:“之仪小诗,多寓身世之感,不事雕琢而自工。”
4 当代学者钱钟书在《宋诗选注》中虽未收录此诗,但评李之仪曰:“善于以寻常景物托寄幽怀,语近情遥。”
5 《全宋诗》编者按语称:“李之仪五绝、七绝俱有风致,尤擅即景抒怀之作。”
以上为【偶题】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议