翻译
多年闲居江湖,无所羁绊,曾在黄公酒垆前醉倒酣眠。醒来时不知新月已经升起,身上落满花影,只得请人搀扶而归。
以上为【又书扇】的翻译。
注释
1 李之仪:北宋词人、诗人,字端叔,号姑溪居士,沧州无棣(今山东无棣)人,工诗词,尤以词著称。
2 又书扇:题写于扇面上的诗作,属即兴抒怀之作。
3 无事在江湖:指远离官场,隐居于民间,过着闲散自在的生活。
4 黄公旧酒垆:化用晋代王戎守黄公酒垆典故,借指昔日饮酒之地,亦暗含怀旧之情。
5 醉倒:极言饮酒之酣畅,表现放达之态。
6 觉后:酒醒之后。
7 新月上:指天色已晚,月亮初升,暗示时间流逝。
8 倩人扶:请人搀扶,既见醉态,又显从容洒脱之趣。
9 花影:月光下花朵投下的影子,营造出静谧优美的意境。
10 满身花影:形容诗人醉卧花间,衣上沾满斑驳花影,画面感极强,富有诗意。
以上为【又书扇】的注释。
评析
此诗通过描写诗人隐逸江湖、放达自适的生活状态,展现出一种超脱尘俗、悠然自得的情怀。语言简淡自然,意境清幽,以“无事”“醉倒”“觉后”“花影”等意象串联起一段闲逸的夜饮经历,透露出对自由生活的向往与满足。全诗不事雕琢,却韵味悠长,体现了宋代文人崇尚自然、追求心灵安顿的审美趣味。
以上为【又书扇】的评析。
赏析
本诗为一首典型的闲适诗,以简洁笔触勾勒出诗人醉卧江湖、忘情山水的隐逸生活图景。首句“几年无事在江湖”开宗明义,点出诗人远离仕途、寄情自然的心境。“无事”并非无所作为,而是摆脱俗务牵累后的自在状态。次句“醉倒黄公旧酒垆”借用典故,将个人行为与历史情境相融,既增添文化意蕴,又强化了诗人的洒脱形象。第三句“觉后不知新月上”巧妙转换时空,从沉醉到清醒,却仍恍惚迷离,体现物我两忘之境。结句“满身花影倩人扶”尤为传神,花影缀身,月色朦胧,请人搀扶却不失风雅,将醉态与美感融为一体。全诗语言质朴,意境空灵,展现了宋人诗中常见的淡泊宁静之美。
以上为【又书扇】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评李之仪诗:“风致潇洒,语近情遥,有唐贤遗韵。”
2 《历代诗话》引吴可语:“之仪诗如幽人独行,林下风生,不求工而自工。”
3 《四库全书总目·姑溪集提要》云:“其诗婉转缠绵,时有隽语,足称佳构。”
4 清代纪昀评曰:“小诗清浅中有意味,类白石道人绝句。”
以上为【又书扇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议