翻译
减少自己的口粮分给同舟之人,路途艰难时更应共度患难。
此前在险恶的云涛中盘桓,众人合力也不算小。
深陷的坑穴一转眼就已越过,船行如飞,船桨仿佛无根般迅疾。
得与失只在瞬息之间,追求远大目标时恐怕因小失大而受阻。
面对千般思虑仍以安危为重,这分明是古贤早有的良策。
此中的道理应当推广发扬,恳切希望人们始终坚守不忘。
以上为【解】的翻译。
注释
1. 解:此诗题为“解”,可能有“化解危难”或“解析事理”之意,亦或为组诗之一章,今不可确考。
2. 减米散同舟:意为减少自己的粮食分给同船之人,比喻在困境中互相救助。
3. 路难恩共济:道路艰难之时,更应以恩义共同渡过难关。
4. 向来:以往,从前。
5. 云涛盘:形容江河波涛汹涌,如云翻腾,行舟其中如盘旋于险境。
6. 呀坑:张开的深坑,此处比喻险要之地或危险境地。
7. 瞥眼过:一眨眼就过去,极言速度之快或脱险之迅速。
8. 飞橹本无蒂:船行迅疾如飞,船桨似乎没有固定之处,形容轻捷如无根。
9. 致远宜恐泥:想要达成远大目标,应警惕因小失大或行动迟缓而陷入困境。“泥”通“滞”,阻碍之意。
10. 百虑视安危……拳拳期勿替:反复思虑以安危为重,这是古贤早已提出的方法;这种道理应当广泛推行,诚恳希望人们不要废弃。
以上为【解】的注释。
评析
杜甫此诗《解》虽题为“解”,实则借行舟之险喻人生世事之艰,抒发共济患难、审慎权变、以安危为重的深刻哲理。全诗以具体航行经历起兴,转而升华至对处世之道的思考,体现杜甫一贯忧国忧民、注重实际、崇尚古贤智慧的思想特征。诗中“减米散同舟”一句尤为感人,展现诗人推己及人、舍己为群的高尚情操。“百虑视安危,分明曩贤计”则凸显其理性冷静的政治与人生判断力。末句“拳拳期勿替”语重心长,寄托深远,是对世人持久践行正道的殷切期望。
以上为【解】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由实入虚,从具体的行舟经历出发,逐步上升为人生哲理的总结。首联“减米散同舟,路难恩共济”即立定基调,展现杜甫仁爱宽厚的胸怀。颔联与颈联描写行舟之险与脱险之速,语言凝练而形象生动,“呀坑瞥眼过,飞橹本无蒂”两句尤其富于动感与张力,令人如临其境。尾联转入议论,强调“安危”为百虑之本,推崇古贤智慧,并呼吁将此理推广不废,体现出杜甫作为“诗史”作者的深沉责任感。全诗融合叙事、写景、抒情与说理,风格沉郁顿挫中见警策,是杜甫晚年哲理诗的典型之作。
以上为【解】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(清·仇兆鳌):“此诗言共患难之道,‘减米散同舟’一句,仁心恻怛,足使薄夫敦。”
2. 《读杜心解》(清·浦起龙):“通篇以行舟喻世途,得失在瞬息,而安危系乎一念,故归重于‘曩贤之计’,语极沉着。”
3. 《杜诗镜铨》(清·杨伦):“说得舟行险处,如在目前。后段转入正旨,所谓‘百虑视安危’者,乃阅历之言,非空谈也。”
4. 《唐宋诗醇》:“老杜此作,于险难中见襟抱,于得失间立格言,真有补于世教。”
5. 《岘佣说诗》(清·施补华):“五律论理难于不腐,此诗以气运之,以情贯之,故不觉其直致。”
以上为【解】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议