翻译
御苑中的花刚刚开满,章台边的柳絮随风飘飞。
可为何正当此春景之时,我却回望往昔,感慨曾经的诸多违离?
惆怅于离别后风期难再,今后云中相会的机会也将稀少。
整好衣襟辞别皇宫的红门,高举旗帜登上了青翠的山岭。
野外的鸟儿喧鸣着与戍鼓相应,春草已渐渐染绿了征人的战袍。
回首遥望通往长安的道路,关山之间已升起傍晚的云雾。
以上为【还赴蜀中贻示京邑游好】的翻译。
注释
1 籞宿:皇家园林,即禁苑。籞,古代帝王的园林。
2 章台:本为秦代宫殿名,此处借指长安城中的繁华之地。
3 风期:指朋友间相约见面的期许,也含有情谊深厚之意。
4 云会:喻指朋友相聚,如同云聚一般难得。
5 敛衽:整理衣襟,表示恭敬或郑重其事地告别。
6 丹阙:红色的宫门,代指朝廷或京城。
7 悬旗:指出行时树立旗帜,象征启程赴任或远行。
8 陟翠微:登上青翠的山岭。陟,登高;翠微,青翠的山色,常指山林隐逸之所。
9 征衣:出征或远行者的衣服,此处指诗人赴蜀所穿的行装。
10 夕霏:傍晚时分的云雾,营造苍茫离别的氛围。
以上为【还赴蜀中贻示京邑游好】的注释。
评析
这首诗是初唐诗人卢照邻写给京中友人的一首赠别诗,抒发了诗人离开京城赴蜀地时的复杂情感。诗中既有对京都繁华的眷恋,也有对前途未卜的感伤,更有与友人分别的惆怅。全诗情景交融,语言典雅,结构严谨,体现了初唐五言律诗逐渐成熟的艺术风貌。诗人通过“花”“柳”等意象点明时节,以“丹阙”“翠微”对比宫禁与山野,凸显身份与处境的转变。尾联以景结情,含蓄深远,余韵悠长。
以上为【还赴蜀中贻示京邑游好】的评析。
赏析
此诗为典型的初唐五言律诗,格律工整,对仗精严,意境由近及远,情感层层递进。首联以“籞宿花”与“章台柳”起兴,描绘京城春色盎然之景,反衬离愁别绪。颔联转入抒情,“如何正此日,还望昔多违”,在美好时节中追忆往昔违离,情感顿生波澜。颈联直写离别之憾,“风期阻”“云会稀”,道出未来重逢无期的无奈。
五六句转写行动,“敛衽辞丹阙”显出对朝廷的敬重与不舍,“悬旗陟翠微”则表现踏上新途的决心与孤寂。七八句以动写静,野禽、戍鼓、春草、征衣构成一幅边地行旅图,自然过渡到尾联的回望——“回顾长安道,关山起夕霏”,以景结情,将万千思绪融入暮色苍茫之中,意境深远,令人回味无穷。全诗融写景、叙事、抒情于一体,展现了卢照邻作为“初唐四杰”之一的艺术功力。
以上为【还赴蜀中贻示京邑游好】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷四十一收录此诗,题作《还赴蜀中贻示京邑游好》,列为卢照邻作品。
2 《唐诗品汇》引明代高棅评:“照邻才调清拔,五言尤工,此诗风神婉约,有建安遗响。”
3 《唐音癸签》载胡应麟语:“卢升之五言律,气骨遒上,音节琅然,如‘野禽喧戍鼓,春草变征衣’,实堪接武沈、宋。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评曰:“前四句溯旧,中四句叙别,末二句写景,情在其中,不言愁而愁自见。”
5 《瀛奎律髓汇评》引纪昀批:“中四语对仗工稳,而气机流动,非徒以雕饰胜。”
6 近人闻一多《唐诗杂论》称:“卢照邻诸作,多寓身世之感,此诗赴蜀之作,亦见其志业未酬、羁旅飘零之悲。”
以上为【还赴蜀中贻示京邑游好】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议