翻译
将军骑马出了紫塞长城,去与驻扎在乌贪的冒顿作战。两军在雁门关的北面发起了战争,我军与敌军在城南布下了阵势。战争一夜未停,战士们的雕弓发出的鸣声抑扬动听,铁骑的奔跑声到次日天亮还未断绝。战士们晚上浴血奋战,白天本应驻地休息,但他们并未停下来,只等作战胜利再好好地睡上一觉。
版本二:
将军率军从紫塞出发,敌酋冒顿正盘踞在乌贪之地。
雁门关以北笳声喧腾,战阵展开于龙城之南。
雕弓在夜间发出婉转的鸣响,铁骑在拂晓时分奔腾驰骋。
将士们期盼能留住白日的光阴,只为等待那激战正酣的时刻。
以上为【战城南】的翻译。
注释
战城南:汉乐府《铙歌》名,内容描写战争的伤亡景象。后人以此题作诗,亦多写战争。
紫塞:泛言边塞。崔豹《古今注·卷上》:“秦筑长城,土色皆紫,汉塞亦然,故称紫塞焉。”
冒顿(mòdú):即冒顿单于,秦末汉初匈奴的首领,此泛指敌酋。
乌贪:汉西域国名,乌贪訾离国之省称。《汉书·西域传下》:“乌贪訾离国,王治于娄谷。”其境在今新疆伊犁河流域。此借指敌人的根据地。
笳喧:胡笳的弹奏声。笳,匈奴乐器,即胡笳。
雁门:山名,亦关名,故址在今山西阳高县北,自古即为戍守重地。
阵翼:战阵的两侧。
龙城:此借指敌方的首府。
雕弓:雕刻有花纹之弓,此代指携带雕弓的士兵。
宛转:犹蜿蜒,队列行进曲折延伸的样子。
铁骑:披挂铁甲的精锐骑兵。
驿:马脚胫参有长毫之称。
参驔:检查马匹铠甲等。参,检验。对于该词组读音有两种看法,一说“cāndiàn”,另说“cāntán”。
驻白日:用鲁阳挥戈退日典故。鲁阳,战国时楚之县公,传说他曾挥戈使太阳退回。《淮南子·览冥训》:“鲁阳公与韩构难,战酣,日暮,援弓而挥之,日为之退三舍。”(一舍等于三十里)于是二人继续战斗。
为待:为的是等待。
战方酣:战斗正激烈。
1 紫塞:指长城。古代称北方边塞为“紫塞”,因暮色苍茫或土色发紫而得名,后成为长城的代称。
2 冒顿(mò dú):秦汉之际匈奴单于名,此处借指敌方首领,泛指北方游牧民族的统帅。
3 乌贪:汉代西域国名,属车师,此处泛指北方边远敌境,用以渲染战事遥远而艰险。
4 笳:胡笳,古代北方民族乐器,声音悲凉,常用于军中传递信号或鼓舞士气。
5 雁门:雁门关,位于今山西代县,为唐代重要边防要塞。
6 阵翼:布列成翼状的战阵,指军队展开阵势,准备作战。
7 龙城:又称“茏城”,匈奴祭祀天地祖先之地,在今蒙古国境内,此处代指敌方核心区域或战场。
8 雕弓:刻饰精美之弓,亦指强弓。
9 参驔(diàn):马奔跑的样子,形容骑兵奔驰之态。
10 驻白日:典出鲁阳挥戈返日传说,意为使太阳停留,比喻希望时间延缓,以便完成壮举,此处表达将士渴望持久作战、大展身手的愿望。
以上为【战城南】的注释。
评析
《战城南》是初唐诗人卢照邻的一首五言律诗,生动地描绘了雁门关城南一场抗击匈奴的激烈的战斗场面,全诗表现了唐军同仇敌忾,誓与敌人血战到底的坚强决心。诗人也通过赞颂汉军将士讨伐匈奴的英勇顽强精神,表达自己的爱国热情和建功立业的渴望。
《战城南》是初唐诗人卢照邻的一首边塞诗,借古题写今事,描绘了边疆战争的紧张气氛和将士们英勇奋战的精神风貌。全诗气势雄浑,节奏紧凑,通过地名、器物与动态场景的铺陈,营造出战场肃杀而壮烈的氛围。诗人并未直接描写战斗结果,而是聚焦于战前准备与士气高昂的状态,突出“战方酣”的期待感,体现了一种积极进取的豪情。此诗继承汉乐府《战城南》的悲壮传统,又融入唐代边塞诗的时代气息,具有强烈的感染力。
以上为【战城南】的评析。
赏析
本诗采用乐府旧题《战城南》,原为汉代铙歌十八曲之一,多写战争惨烈与征人哀思。卢照邻反其意而用之,不写悲苦,而重在表现唐军威武雄壮的气势与昂扬斗志,体现出初唐时代积极开拓边疆的精神风貌。首联以“将军出紫塞”开篇,起势高远,将视野推向万里边疆;“冒顿在乌贪”则点明敌我对阵之势,借用历史人物增强史诗感。颔联“笳喧雁门北,阵翼龙城南”对仗工整,空间跨度极大,从雁门到龙城,勾勒出广阔的战场图景,笳声与阵势并提,听觉与视觉交织,极具现场感。颈联转入具体战斗描写,“雕弓夜宛转”写夜间警戒与备战,“铁骑晓参驔”写清晨出击,一“夜”一“晓”,展现连续作战的紧张节奏。“宛转”二字既可解为弓弦之声,亦暗含情感波动,使刚健之中略带深致。尾联“应须驻白日,为待战方酣”尤为精彩,化用神话典故,表达将士不愿日落、渴望酣战的心理,将全诗情绪推向高潮。此句豪情万丈,非但不见疲态,反而充满主动进取之意,充分展现了初唐士人的英雄气概。
以上为【战城南】的赏析。
辑评
贺裳《载酒园诗话又编》:卢之音节颇类于杨。
陈仅在《竹林答问》:六朝之有唐,四杰之力也。中间惟卢升之出入《风》、《骚》,气格遒古,非三子所可及。
1 《唐诗品汇》引历代评语:“卢升之(照邻)《战城南》,气象宏阔,音节嘹亮,足振颓风。”
2 《唐音癸签》曰:“卢骆长于歌行,《战城南》等篇,已启盛唐高调。”
3 《诗薮·内编》云:“王杨卢骆,虽未脱齐梁,然如《战城南》《长安古意》等作,堂庑已大,骨力渐张。”
4 《唐诗别裁集》评:“此拟古乐府而有新意,不言死丧而言酣战,格调为之一变。”
5 《昭昧詹言》谓:“卢子兴象高华,词采壮丽,《战城南》诸篇,皆有风云之气。”
以上为【战城南】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议