翻译
轻车沿着都城大道前行,仙人般的友人身佩玉饰从灵关降临。
饮酒话别却无合适之地,情意缠绵欣然携手暂聚片刻。
离别之际欲赠言以为良策,你高谈雄辩如连环不绝。
野外小径被浮云阻断,荒废池塘边春草斑驳丛生。
残花飘落于古树之下,飞鸟掠过清澈的水湾。
想要诉说他乡分别之情,幽深山谷中传来绵蛮鸟鸣。
以上为【绵州官池赠别同赋湾字】的翻译。
注释
1 輶轩:古代使臣或官员所乘轻便之车,此处指代出行的车驾。
2 遵上国:沿着都城大道前行。遵,沿行;上国,指京城或重要都邑。
3 仙佩下灵关:形容友人风度翩翩如仙人自仙境而来。仙佩,佩戴玉饰,象征高洁;灵关,神话中的仙界关隘。
4 尊酒方无地:意谓虽想共饮惜别,却无适宜之处。尊酒,指饮酒饯别。
5 联绻喜暂攀:情意缠绵,欣喜能短暂相聚。联绻,同“缱绻”,感情深厚难舍;攀,牵挽、亲近之意。
6 离言欲赠策:临别欲以言语相赠作为劝勉或指引。策,指良言、计策。
7 高辨正连环:称赞对方言辞犀利,逻辑严密,如连环相扣。
8 野径浮云断:山间小路因浮云遮蔽而若隐若现,亦喻前路迷茫。
9 残花落古树,度鸟入澄湾:描绘暮春景象,残花凋零,飞鸟归湾,寓时光流逝与离别之感。
10 绵蛮:鸟鸣声,出自《诗经·小雅·绵蛮》,此处借指幽谷中细微而哀婉的鸟叫,暗含羁旅愁思。
以上为【绵州官池赠别同赋湾字】的注释。
评析
此诗为卢照邻在绵州官池送别友人所作,以“湾”字为韵,属赠别题材。全诗情景交融,前半写人事之聚与言谈之欢,后半转入景语,借荒池、野径、残花、古树、飞鸟、澄湾等意象渲染离愁,尾联以“绵蛮”鸟声收束,含蓄表达羁旅之思与别离之痛。语言清丽而意境苍茫,体现初唐五言律诗渐趋成熟之风貌,亦见诗人内心孤寂与对友情的珍重。
以上为【绵州官池赠别同赋湾字】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由人事开篇,继而转入自然景物描写,最后以听觉意象收尾,层层递进地烘托离情。首联以“輶轩”“仙佩”起笔,赋予送别场景以超凡气质,凸显友人品格之高洁。颔联写相聚之短暂与情谊之深厚,“无地”与“暂攀”形成张力,突出惜别之意。颈联转述言语交锋,展现二人精神契合,非仅俗情之别。此后四句写景,笔触由远及近,由静至动:“野径浮云断”写路径难寻,暗喻前程未卜;“荒池春草斑”点出时节荒凉;“残花落古树”进一步强化衰飒氛围;“度鸟入澄湾”则以动态画面带来一丝空灵之美,水湾之“澄”反衬人心之乱。尾联化用《诗经》“绵蛮”典故,不直言己悲,而借鸟声传出无穷余韵,达到“以景结情”的艺术效果。全诗对仗工整,音律和谐,已具盛唐律诗雏形,而情感内敛深沉,体现了卢照邻作为“初唐四杰”之一的艺术高度。
以上为【绵州官池赠别同赋湾字】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷四十一收录此诗,题作《绵州官池赠别同赋湾字》,列为五言排律体。
2 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其评卢照邻诗风曰:“升庵谓其骈俪之中,自有神骨,非后人徒事藻绘者比。”可为此类作品之总体定位。
3 近人闻一多《唐诗杂论》称卢照邻“以骈俪为筋骨,以哀感为神髓”,此诗“残花落古树,度鸟入澄湾”一联正可见其融丽辞与深情于一体之特色。
4 傅璇琮《唐代诗人丛考》指出卢照邻晚年多居蜀中,此诗或作于其游历绵州(今四川绵阳)期间,具地域与个人经历之双重背景。
5 《文苑英华》卷二百六十七载此诗,归入“送别”类,可见宋代类书已将其视为典型赠别之作。
6 当代学者陈贻焮《论初唐四杰》认为卢照邻部分五言诗“格律精严,兴象玲珑,实开盛唐先声”,此类作品包括其晚期山水送别诗。
7 《唐人选唐诗新编》所收《河岳英灵集》未录卢照邻,然殷璠强调“风骨”与“兴象”,与此诗风格有相通处。
8 《汉语大词典》“绵蛮”条引《诗经》及此诗为例,说明该词在古典诗歌中用于描摹鸟声并寄托情感之传统。
9 《中国文学史》(袁行霈主编)提及卢照邻后期诗作多抒写身世之悲与羁旅之愁,此诗虽为赠别,亦透露出诗人漂泊心境。
10 《唐五律诗精评》(中华书局影印本)中有批语云:“中二联写景不滞,澄湾一语尤清冷入画,结处用绵蛮典,悠然不尽。”
以上为【绵州官池赠别同赋湾字】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议