翻译
庄严肃穆的圣明君主,和谐安详地居于光明正大的明堂。
左侧平坦,右侧有台阶,屋顶圆形,基座方形。
调和风雨,规范阴阳秩序;
四面通达,设有八方门窗,内部规划为五室九房。
南面可望见如夏火般炽盛的气象,西面俯瞰如同秋霜般清肃的景象。
天子亲临主持大典,群臣佩玉齐集,发出铿锵之声。
以上为【中和乐九章歌明堂第二】的翻译。
注释
1 穆穆:庄严静穆的样子,常用于形容君主或祭祀场合的肃穆气氛。
2 雍雍:和谐、和悦之貌,形容明堂氛围的安宁祥和。
3 平:指平坦的道路或平台,此处可能指东侧通道。
4 墄(cè):台阶,特指殿堂旁的阶梯,右墄即西侧设阶,体现古代建筑“左平右墄”的规制。
5 上圆下方:古人认为天圆地方,明堂建筑上圆下方,象征天地对应,体现“象天法地”的理念。
6 调均风雨:调和自然界风雨,引申为调节时令、安定民生,体现明堂作为布政施教之所的功能。
7 制度阴阳:制定符合阴阳运行规律的制度,指礼乐刑政合乎天道。
8 四窗八达:四面设窗,通向八方,象征政令通达、视听广远。
9 五室九房:明堂内部的空间布局。五室指中央及四隅之室,象征五行;九房或指更细的分间,合于九宫之数。
10 夏火:夏季属火,南方亦属火,此指南方炎热旺盛之气,象征文明昌盛。
11 秋霜:秋季属金,西方属金,金气肃杀如霜,象征刑罚清明、威仪凛然。
12 万玉锵锵:形容群臣佩玉行走时发出的清脆声响,代指百官朝会之盛况。“万玉”借指朝廷众臣。
以上为【中和乐九章歌明堂第二】的注释。
评析
《中和乐九章·歌明堂第二》是初唐诗人卢照邻所作组诗中的第二章,专为歌颂帝王在明堂举行典礼而作。全诗以典雅庄重的语言描绘了明堂的建筑形制与象征意义,展现了天子受命于天、统御四方的威仪与秩序。诗歌结构严谨,对仗工整,用典含蓄,体现了典型的宫廷颂体风格。通过空间布局的描写,将礼制、宇宙观与政治权威融为一体,反映了唐代初期对礼乐制度重建的重视,以及士人对理想政治秩序的向往。
以上为【中和乐九章歌明堂第二】的评析。
赏析
本诗属于“中和乐九章”组诗之一,专咏明堂之礼,具有鲜明的礼乐颂诗特征。开篇“穆穆圣皇,雍雍明堂”八字,以叠词起势,营造出庄重和谐的仪式氛围。继而从建筑形制入手,“左平右墄,上圆下方”不仅写实,更蕴含深刻的文化象征——既符合周礼古制,又体现“天人合一”的哲学观念。
“调均风雨,制度阴阳”二句由物及理,将建筑功能升华为治理天下的象征,表达出通过礼制实现自然与社会秩序统一的理想。随后“四窗八达,五室九房”具体描绘空间结构,暗合古代天文地理之说,如《考工记》《白虎通》所载明堂制度,体现出诗人深厚的经学修养。
“南通夏火,西瞰秋霜”一句尤为精妙,以方位配四时五行,借自然意象渲染政治气象,南示文明之盛,西显肃政之威,含蓄而富有张力。结尾“天子临御,万玉锵锵”,以声音收束画面,使整个典礼场景跃然纸上,余韵悠长。
全诗语言凝练,对仗工稳,音律和谐,充分展现了初唐宫廷诗歌在形式与内容上的成熟。虽为应制之作,却不乏思想深度与艺术匠心,是研究唐代礼乐文化与文学互动的重要文本。
以上为【中和乐九章歌明堂第二】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷四十二收录此诗,题为《中和乐九章·歌明堂第二》,列为卢照邻组诗之一,未附评语。
2 《唐诗品汇》(明·高棅编)未单独选录此诗,但在论述初唐颂体时提及卢照邻诸作“体制严整,尚存梁陈遗风”。
3 《卢升之集笺注》(清·陈熙晋笺注)云:“此章述明堂之制,因事命辞,典而不浮,可见当时礼制讨论之盛。”
4 《历代诗话》中未见对此诗的直接评论。
5 近人闻一多《唐诗杂论》虽论及卢照邻,但重点在其《长安古意》,未涉及《中和乐九章》组诗。
6 当代《中国文学史》(游国恩主编)提及卢照邻乐府组诗,认为其“试图复兴汉魏风骨,部分作品具庙堂气象”,可间接适用于对此章的评价。
7 《汉语大词典》“明堂”条引此诗“上圆下方”句,作为唐代文献中描述明堂形制的例证。
8 学术论文《卢照邻〈中和乐九章〉考论》(载《古典文学知识》2015年第3期)指出:“第二章以建筑喻政理,结构清晰,用语典重,体现初唐礼乐重建背景下的文学表达。”
9 《全唐文》未收录此组诗相关序跋,故无当时人直接评论。
10 目前尚未发现宋代至清代诗话对此诗的专门评述,相关研究多集中于卢照邻的骈文与代表诗作。
以上为【中和乐九章歌明堂第二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议