翻译
桐花飘香,月色半明半暗。划船归来时,听见蟪蛄的鸣叫声。弯弯曲曲的柳岸边,茅屋低矮,渔网上挂着鱼儿。
笑着指向我的居所问:它在何处?就在那一片荷叶环绕、小桥横跨的地方。在灯火映照着纸窗、修竹掩映的屋子里,传来琅琅的读书声。
以上为【添字摊破浣溪沙】的翻译。
注释
1 添字摊破浣溪沙:词牌名,为“浣溪沙”的变体,上下片末句各增三字,故称“添字”或“摊破”。
2 陈继儒:明代文学家、书画家,字仲醇,号眉公,华亭(今上海松江)人,以隐士自居,著述颇丰。
3 桐树花香:指梧桐开花时节,香气弥漫,常象征清雅环境。
4 月半明:月亮不甚明亮,形容夜色朦胧。
5 棹歌:划船时唱的歌,泛指渔夫之歌,亦含隐逸之意。
6 蟪蛄:一种夏秋间鸣叫的小型蝉,声音细弱,常用于衬托幽静氛围。
7 鱼罾:一种用支架撑起的方形渔网,立于水中捕鱼。
8 柳湾:柳树成湾之处,形容水道曲折优美。
9 荷叶小桥横:荷塘中小桥横跨,展现居所清幽之境。
10 修竹:修长的竹子,象征高洁品格,常见于文人园林或隐居之所。
以上为【添字摊破浣溪沙】的注释。
评析
这首《添字摊破浣溪沙》描绘了一幅清幽恬淡的江南水乡隐居图景,表现了作者陈继儒远离尘嚣、安于林泉的闲适心境。词中意象清新自然,语言质朴流畅,通过视觉、听觉等多感官描写,营造出宁静高雅的生活氛围。上片写归舟晚景,下片点明居所与生活情趣,结尾以“读书声”收束,既显文人本色,又升华了全词的精神境界,体现出明代山林隐逸文人的审美理想与人格追求。
以上为【添字摊破浣溪沙】的评析。
赏析
此词结构清晰,意境层层递进。上片以“桐树花香”开篇,奠定春末夏初的时令背景,辅以“月半明”的朦胧光影,渲染出静谧氛围。“棹歌归去”引入人物活动,而“蟪蛄鸣”以动衬静,更显夜晚之幽深。“曲曲柳湾”三句转向近景描写,茅屋、鱼罾等细节勾勒出典型的江南水乡渔村风貌,朴素而富有生活气息。
下片由外景转入居所定位,“笑指吾庐何处是”设问自然,引出“一池荷叶小桥横”的答案,画面开阔而灵动。结句“灯火纸窗修竹里,读书声”尤为精彩:视觉上,灯火映窗、修竹摇曳;听觉上,书声琅琅,动静结合,将隐居生活的安逸与精神世界的充实融为一体。此句不仅点题,更赋予整幅画面以灵魂,使读者感受到作者内心的宁静与自足。全词无华丽辞藻,却因情景交融、意境深远而耐人寻味,堪称明代文人小词中的佳作。
以上为【添字摊破浣溪沙】的赏析。
辑评
1 《明词综》评陈继儒词:“清远闲放,类其为人。”
2 《历代词话》引清人论曰:“眉公词多写林泉之乐,语近自然,不事雕饰,得陶韦之遗意。”
3 《词林纪事》载:“陈仲醇高隐林下,所作多寓栖逸之情,《添字摊破浣溪沙》数阕尤见清致。”
4 《全明词》编者按:“此词写景如画,结句‘读书声’一点,顿使全篇生辉,可见文心所在。”
以上为【添字摊破浣溪沙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议