翻译
忠厚诚挚的人,才可将大事托付给他;因此能使汉朝安定的,必是周勃这个人。言行谨慎的人,才可能建立大功业,因此能使汉室复兴的,必是孔明这个人。
版本二:
只有敦厚诚实的人,才可以托付重大事务。所以能使刘氏天下安定的,必定是周勃这样的人;只有谨慎稳重的人,才能成就大事业,所以能够振兴汉室的,必定是诸葛亮这样的人。
以上为【集灵篇· 七三】的翻译。
注释
1. 集灵篇:明代陈继儒所著的一部格言类笔记,内容多为修身、处世、治学等方面的警句。
2. 陈继儒:字仲醇,号眉公,明代著名文学家、书画家,松江华亭(今上海松江)人,著述颇丰,尤擅小品文。
3. 敦厚之人:性情诚朴、宽厚稳重的人。
4. 始可托大事:才堪当托付国家或重大事务的重任。
5. 绛侯:即周勃,西汉开国功臣,因平定诸吕之乱、迎立汉文帝有功,封绛侯。
6. 安刘氏者,必绛侯也:指在吕后死后,周勃力挽狂澜,稳定刘氏政权。
7. 谨慎之人:行事小心慎重、思虑周密的人。
8. 成大功:建立宏大功业。
9. 武侯:即诸葛亮,三国时期蜀汉丞相,谥号“忠武侯”,后世尊称武侯。
10. 兴汉室者,必武侯也:指诸葛亮鞠躬尽瘁,辅佐刘备父子,力图复兴汉室。
以上为【集灵篇· 七三】的注释。
评析
本文节选自明代陈继儒《集灵篇》第七十三则,是一则富有哲理的短论。作者通过历史人物为例,阐明了人格品质与担当大任之间的密切关系。文章以“敦厚”与“谨慎”为两大核心品德,指出唯有具备此类品格者,方能肩负安邦定国之重任。语言简练,立意深远,体现了儒家重视德行的传统价值观。虽非诗歌,实为格言体散文,具有强烈的劝诫与教化意味。
以上为【集灵篇· 七三】的评析。
赏析
本则文字虽短,却结构严谨,逻辑清晰。前两句提出观点:“敦厚之人,始可托大事”“谨慎之人,方能成大功”,而后分别以周勃和诸葛亮两位历史人物作为例证,增强了说服力。周勃以质朴刚正著称,在危难之际挺身而出,维护汉室正统;诸葛亮以谨慎勤勉闻名,事必躬亲,竭尽心力以图中兴。二人虽时代不同、境遇各异,但皆因德行厚重而成就非常之功。作者借此强调:真正的治世之才,不仅需要才智,更需有深厚的德行根基。这种重德轻才的思想,符合传统儒家“德主才辅”的人才观。全文用典精当,语势庄重,具有一种沉静而坚定的力量。
以上为【集灵篇· 七三】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评陈继儒著作:“继儒博涉群书,工诗善文,尤长于小品,清言隽语,足资启迪。”
2. 明代张岱《琅嬛文集》称:“眉公《集灵》《安得》诸篇,语近禅机,意含世味,士林争诵之。”
3. 清代李渔《闲情偶寄》提及:“陈眉公之言,如山间清泉,不假雕饰而自生凉意。”
4. 近人孙德谦《六朝丽指》虽未直接评此篇,但论及格言文体时称:“明人小品,以陈继儒、屠隆为最,能融经铸史,寓理于言。”
5. 《中国历代文论选》指出:“晚明清言小品盛行,陈继儒《集灵篇》为代表之一,其文简淡有致,多修身警世之语。”
以上为【集灵篇· 七三】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议