翻译
夜晚是一天所剩余的时间,下雨天是一月所剩余的时间,冬天则是一年所剩余的时间,在这三种剩余的时间里,人事来往较不频繁,正好能用来专心一意地读书。
版本二:
夜晚是一天中白昼之余暇,雨天是月亮照耀时间之外的闲余,冬季是一年四季中的空余时节。在这三种闲余之时,人事纷扰稍减,正是专心致志于学问的最佳时机。
以上为【集灵篇 · 五一】的翻译。
注释
1 夜者日之余:夜晚是白天之后的剩余时间,古人认为白天劳作,夜晚可用来读书。
2 雨者月之余:下雨天往往不宜外出,即使有月光也难出行,故称雨天为月光之外的闲暇。
3 冬者岁之余:冬季农事已毕,一年将尽,为岁末空闲之时。
4 三余:指夜、雨、冬三种可用于读书的闲余时间,典出《三国志·魏书·董遇传》:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”
5 人事稍疏:人际事务较为稀少,干扰减少。
6 一意学问:专心致力于学习与研究。
7 陈继儒:明代文学家、书画家,字仲醇,号眉公,华亭(今上海松江)人,著有《小窗幽记》《岩栖幽事》等。
8 明 ● 文:标明此文为明代文体,非诗,实为一则随笔或格言式短文。
9 集灵篇:出自陈继儒所著《小窗幽记》第七卷,名为“集灵篇”,内容多录修身养性、读书悟道之语。
10 五一:指《小窗幽记·集灵篇》中的第五十一条。
以上为【集灵篇 · 五一】的注释。
评析
本文虽短,实为一则精妙的读书格言,借自然时令之“余”喻人生治学之机。作者陈继儒以“三余”——夜、雨、冬,皆为常人视为无用或难行之时,却指出其恰恰是潜心学问的良机。文中强调“人事稍疏”,即外界干扰减少,正宜收敛心神,专注学习。此篇语言简练,意境清幽,体现了明代文人崇尚静修、重内省的学术态度,也反映出中国古代“惜时劝学”的传统思想。
以上为【集灵篇 · 五一】的评析。
赏析
此文出自陈继儒《小窗幽记·集灵篇》,虽仅寥寥数语,却蕴含深刻的人生智慧。作者巧妙化用古语“三余”之说,赋予时间以精神价值。夜、雨、冬本为常人避之不及的孤寂、阴郁与寒冷之时,但在文人眼中,恰是摆脱尘嚣、回归内心的最佳契机。文中“人事稍疏”四字,道出世俗牵绊对心灵的束缚,而“一意学问”则展现出一种主动选择的精神追求。全文节奏舒缓,语言冲淡,体现出晚明小品文特有的清雅气质。其思想承袭自儒家“慎独”与道家“静观”,融合了士人对时间、生命与学问的深层体悟。
以上为【集灵篇 · 五一】的赏析。
辑评
1 《小窗幽记》自问世以来,被誉为“明清小品双璧”之一,与《菜根谭》并称,其言简意深,广为传诵。
2 清代学者张潮在《幽梦影》中曾言:“读经宜冬,其神专也”,与“冬者岁之余”之说相呼应,可见此类观念在文人中影响深远。
3 近代学者周作人推崇《小窗幽记》文字“清隽有味,足资省览”,认为其“以清淡之语,写幽独之怀”。
4 钱钟书在《管锥编》中提及明代清言小品时,虽未直引此文,但肯定此类文体“寓哲理于闲谈,托风致于琐语”的特点。
5 当代语文教育家夏丏尊曾建议青年读者多读《小窗幽记》一类书,以涵养性情,提升人文素养。
以上为【集灵篇 · 五一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议