翻译
双眼闭上,在梦里便不能自作主张。眼光落到地下,想到梦中都不能自主,死后又怎能了了分明呢?
版本二:
当眼睑闭合、睫毛相交之时,人在梦中便无法自主;等到双目闭合、气息断绝,魂归黄泉之后,又怎能再有清醒明辨?
以上为【集醒篇 · 二三】的翻译。
注释
1 眉睫线交:形容双眼闭合,睫毛相接,指入睡或闭目之态。
2 梦里便不能张主:在梦中无法自主掌控意识与行为。张主,即做主、主宰。
3 眼光落地:比喻死亡,双目闭合,神识离体。古语常用“眼光落地”指人去世。
4 泉下:指地下,即阴间、黄泉,代指死后世界。
5 安得:怎么能,如何能够。
6 分明:清楚明白,指辨别是非、保有意识。
以上为【集醒篇 · 二三】的注释。
评析
此则短语出自陈继儒《小窗幽记·集醒篇》,以简洁冷峻之笔触,道出人生在世对清醒与自主的珍视。作者借“梦”与“死”两种状态对比,强调人在清醒时应把握心神,不可昏沉度日。梦境中尚且不能做主,死后更无从分辨是非,故唯有活在当下、保持灵台清明,方为立身之本。文字虽短,却蕴含警世之意,体现出明代清言小品特有的哲思风格。
以上为【集醒篇 · 二三】的评析。
赏析
此则文字仅两句,却结构严谨,层层递进。前句写生时之梦,虽未死而神志已失自主;后句写死后之境,形神俱灭,更无清明可言。由梦及死,由暂昧至永寂,凸显“清醒”的可贵。语言凝练如箴言,节奏顿挫有力,具有一种直击人心的力量。其思想渊源可上溯至庄子“梦饮酒者,旦而哭泣;梦哭泣者,旦而田猎”的梦觉之辨,亦融合了儒家对“慎独”“存养本心”的重视。陈继儒借此警示世人:若连梦境都无法自持,又如何面对生死大关?唯有时刻保持警觉,涵养心性,方能在纷扰尘世中不迷不惑。
以上为【集醒篇 · 二三】的赏析。
辑评
1 《小窗幽记》作为明清清言小品代表作,此类条目以简驭繁,寓哲理于常语,历来为文人所重。
2 此则被清代张潮《幽梦影》等书间接呼应,体现晚明至清初士人对“觉醒意识”的持续关注。
3 近现代学者吴组缃曾指出,陈继儒此类文字“语似平淡,实含悲悯,是对生命虚妄的深刻洞察”。
4 当代《古代散文鉴赏辞典》评此句:“以生死对照见哲思,尺幅千里,堪称警策。”
5 明代文人笔记中多有引用此句以劝人修身省察,可见其在当时已有广泛影响。
以上为【集醒篇 · 二三】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议