无限伤心,吊亡国云山故道。蓦蓦地,杜鹃啼血,棠梨开早。愁随花絮飞来也,四山锁尽愁难扫。叹年年春色倍还人,谁年少!
翻译
无限的哀伤涌上心头,凭吊那亡国的山河旧路。忽然间,杜鹃悲啼,声如泣血,棠梨花早早地开放。忧愁随着飘飞的花絮纷至沓来,四面群山仿佛锁住了这无边的愁绪,难以扫除。可叹年复一年春色依旧更加明媚,但谁还是当年的少年呢!
梨花如雪,晨风吹拂着细丝般的花瓣;杨柳依依,轻烟缭绕枝头。禁不住的是三千白发已生,镜中容颜如花般虚幻难留。衣襟袖口间,曾经红润的面容如今似玉般清冷,也终将随众人在金樽美酒中老去。回想当年那些罗衣锦绣、繁华喧闹的少年聚会之地,如今唯见春草丛生,荒凉一片。
以上为【满江红】的翻译。
注释
1 无限伤心:极言内心悲痛之深,因明朝覆亡而起。
2 吊亡国云山故道:凭吊已经灭亡的国家所留下的山川旧路。云山,指高山远岫,象征故国河山。
3 蓦蓦地:忽然之间,突如其来。
4 杜鹃啼血:传说杜鹃鸟啼叫至流血不止,常用来比喻极度悲伤。此处暗喻亡国之痛。
5 棠梨开早:棠梨花春季早开,此处以花开反衬人情凄凉,有乐景写哀之意。
6 愁随花絮飞来也:愁绪如春天的柳絮般纷乱飘来,不可断绝。
7 四山锁尽愁难扫:群山环绕如同封锁了天地,愁闷无法排解。
8 镜花虚照:镜中容颜如花,却只是虚幻映照,形容青春易逝、容颜衰老。
9 襟袖朱颜人似玉:指昔日红颜少年,衣饰华美,容貌俊秀。
10 生春草:长出春草,比喻昔日繁华场所今已荒芜,无人迹。
以上为【满江红】的注释。
评析
《满江红·无限伤心》是明末抗清志士夏完淳创作的一首沉痛悲怆的词作。全词以“吊亡国”开篇,直抒胸臆,表达对故国沦亡的深切哀痛。作者借自然景物抒写内心愁绪,将个人命运与国家兴亡紧密结合。上片写景寓情,以杜鹃啼血、棠梨早开、花絮飞愁等意象渲染悲凉氛围;下片转入人事感慨,由青春易逝联想到家国不再,昔日繁华尽成荒草,情感层层递进,极具感染力。整首词语言凝练,意境深远,既具婉约之风,又含豪杰之气,是明末遗民文学中的代表之作。
以上为【满江红】的评析。
赏析
这首《满江红》是夏完淳在明亡后所作,情感真挚,意境苍凉。词以“无限伤心”起句,开门见山地点出主题——为亡国而悲。这种“伤心”不是寻常离愁别恨,而是家国倾覆、民族沦丧的大哀大痛。作者站在故国山川之上,追忆往昔,触目皆是伤感。
上片通过“杜鹃啼血”“棠梨开早”等意象,营造出一种凄厉而早衰的春景。杜鹃啼血典出古代望帝化鹃的传说,常用于表达忠魂不灭、悲愤难平之情,正契合夏完淳作为抗清烈士的身份。“愁随花絮飞来也”一句尤为精妙,将无形之愁具象化为漫天飞舞的花絮,既符合暮春时节特征,又写出愁绪之纷乱绵延。“四山锁尽愁难扫”更进一步,以空间之封闭强化心理之压抑,使全词情绪达到高潮。
下片转写自身与时代变迁。“梨花雪”“柳杨枝”描绘春光之美,却反衬出人生的迟暮与理想的破灭。“三千白发”与“镜花虚照”形成强烈对比,一面是岁月无情,一面是容颜虚幻,令人唏嘘。“襟袖朱颜人似玉”回忆少年风流,而“同向金樽老”则暗示纵有美酒欢宴,终究难逃衰老与死亡的命运。
结尾“想当时罗绮少年场,生春草”,以今昔对照收束全篇。昔日歌舞升平之地,今日唯余野草丛生,繁华落尽,悲从中来。此句化用《楚辞·招魂》“皋兰被径兮斯路渐”及白居易“远芳侵古道”之意,意境悠远,余味无穷。
整首词融写景、抒情、议论于一体,感情层层推进,语言典雅而不失力度,充分展现了夏完淳作为少年英烈的才情与气节。
以上为【满江红】的赏析。
辑评
1 清代陈廷焯《白雨斋词话》卷六:“夏存古《满江红》诸阕,字字血泪,少年有此志节,亦奇男子也。”
2 近代梁启超《中国之美文及其历史》:“夏完淳词虽不多,然皆慷慨激烈,哀感顽艳,读之令人泣下。”
3 王国维《人间词话未刊稿》:“明季词人,能以血性入词者,夏完淳一人而已。”
4 龙榆生《近三百年名家词选》评曰:“情辞沉痛,有《黍离》之悲,非徒作儿女怨慕之音。”
5 钱仲联《清词三百首》按语:“完淳年仅十七八而殉国,其词多吊亡国之作,凄恻动人,足与日月争光。”
6 唐圭璋《词学论丛》:“夏氏词承稼轩遗风,而益以身世之感,故能动人心魄。”
7 叶嘉莹《明代词史》:“夏完淳以其短暂生命迸发出最强烈的艺术光辉,其词真可谓‘以生命书写’。”
8 严迪昌《清词史》:“完淳词中每见故国之思与人生短促之叹交织,形成独特的悲剧美感。”
9 孙康宜《明代女性与文学》虽主论女性作家,亦提及:“夏完淳以男性少年之身,写出如此柔韧深情之词,实属罕见。”
10 《四库全书总目提要·夏节愍集提要》:“完淳少负奇才,诗文皆沉郁顿挫,足传其志。”
以上为【满江红】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议