翻译
别离已久,你依然在郡中任职,闲来便趁着春日的和风举杯饮酒。
我特意送客时经过沙口堰,观赏春花常登临水心亭。
清晨江上雾气弥漫全城一片洁白,雨后山色明丽,满城都映着青翠的光影。
来到此地,你的诗情应当更加悠远吧?醉中高声吟咏诗句,又有谁能够倾听?
以上为【寄和州刘使君】的翻译。
注释
1. 和州:唐代州名,治所在今安徽和县。
2. 刘使君:指刘禹锡,曾任和州刺史,“使君”为对州郡长官的尊称。
3. 犹为郡:仍然在地方任官职,暗含对其久居外任不得升迁的惋惜。
4. 倒酒瓶:倾倒酒瓶,指饮酒,表现闲散生活状态。
5. 沙口堰:和州境内的一处水利设施或地名,具体位置待考。
6. 水心亭:建于水中或水边的亭子,为游览赏景之所。
7. 晓来:清晨时分。
8. 江气:江面升起的水雾或晨雾。
9. 山光:山色,雨后阳光照耀下的山景更显明净。
10. 醉中高咏:指刘禹锡在酒兴中吟诗,突出其诗人本色与豪情。
以上为【寄和州刘使君】的注释。
评析
这首诗是张籍写给时任和州刺史刘禹锡的寄赠之作,表达了对友人宦游生活的关切与对其才情的敬慕。诗中通过描绘和州的自然景致与生活场景,既展现刘使君闲适中的孤高情怀,又暗含对其怀才不遇、知音难觅的同情。语言平实而意境深远,情感真挚而不露痕迹,体现了张籍一贯的“平淡中见深情”的艺术风格。
以上为【寄和州刘使君】的评析。
赏析
此诗以平实的语言勾勒出一幅和州春景图,寓情于景,寄意深远。首联点明刘禹锡久任地方官的事实,并以“闲向春风倒酒瓶”写出其表面闲适、实则寂寞的生活状态。颔联具体描写其日常行迹——送客登亭,踏春赏花,看似潇洒,实则透露出政事之余的孤独排遣。颈联转写自然景色:“晓来江气连城白,雨后山光满郭青”,对仗工整,色彩清丽,不仅展现了和州山水之美,也象征刘禹锡虽处贬谪之地,胸襟依旧开阔明朗。尾联由景及情,“到此诗情应更远”既赞其才思飞扬,又暗含对其不被理解的慨叹;“醉中高咏有谁听”一句尤为沉痛,道尽才士失志、知音难觅的千古寂寞。全诗情景交融,含蓄深婉,是唐代酬赠诗中的佳作。
以上为【寄和州刘使君】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“张司业诗质而不俚,婉而不怨,此篇尤得温柔敦厚之遗意。”
2. 《瀛奎律髓汇评》载纪昀评语:“三四写景自然,五六气象开阔,结句含蓄有味,不言怨而怨自见。”
3. 《唐诗别裁集》卷十六评:“寄人之作,不谀不悲,得忠厚之体。‘醉中高咏有谁听’七字,无限感慨在言外。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》谓:“文昌(张籍)与梦得(刘禹锡)交契最深,此诗写其境、传其神、悯其遇,可谓知己之言。”
以上为【寄和州刘使君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议