翻译
洛阳城北的北邙道上,送葬的灵车缓缓驶入秋天的荒草之中。
车前齐声唱起挽歌《薤露》,高高的新坟一座座耸立,洁白而巍峨。
日日夜夜都有人出殡下葬,可洛阳城中活着的人却越来越多。
即使花千金竖立高过百尺的石碑,最终也不过成为别人家墓前的基石。
山头的松柏大多已无人祭扫,地下的白骨比泥土还要多。
寒食节时家家户户焚烧纸钱,乌鸦和老鹰衔着未燃尽的纸灰筑巢于树上。
人们生活在繁华都市却仍不知忧愁,请您暂且到北邙山走一遭吧。
以上为【北邙行】的翻译。
注释
1 襄阳张籍:唐代著名诗人,字文昌,原籍吴郡,后居和州,世称“张水部”或“张司业”。
2 北邙(máng):即北邙山,在今河南洛阳市北,古代帝王将相多葬于此,后泛指墓地。
3 麟麟:此处应为“辚辚”,象声词,形容车轮滚动之声。
4 薤露歌:古代挽歌名,意为人生如薤叶上的露水,短暂易逝。
5 峨峨:形容高峻的样子,此处指新坟高耸。
6 朝朝暮暮:日日夜夜,极言丧事频繁。
7 千金立碑:极言墓碑之奢华昂贵。
8 柱下石:墓前石人石兽的底座,或指墓碑被人推倒后沦为他墓构件。
9 松柏无主:指坟墓荒废,无人祭祀,连墓旁松柏也失去归属。
10 寒食:节令名,在清明前一二日,禁火冷食,民间有祭扫坟墓之俗。
11 乌鸢:乌鸦和老鹰,常出没于坟地,象征死亡与荒凉。
12 巢:作动词,筑巢。
13 朝市:指繁华都市,象征功名利禄与世俗生活。
14 暂向北邙游:劝人前往北邙观葬礼之盛,以悟生死之理。
以上为【北邙行】的注释。
评析
张籍此诗以洛阳北邙山为背景,借送葬之景抒写人生无常、生死虚幻的深刻哲理。北邙山自汉魏以来即为著名的墓葬之地,诗人以此为题,通过描绘频繁的丧葬场景,揭示生命的短暂与死亡的普遍。全诗语言质朴而意蕴深远,既具现实批判色彩,又含强烈的生命反思。诗人劝世人暂离朝市喧嚣,亲临北邙,实为警醒世人正视生死、看淡荣利。此诗在唐代丧葬题材中具有代表性,体现了中唐诗人对社会现象的冷静观察与哲学思辨。
以上为【北邙行】的评析。
赏析
本诗以写实笔法描绘洛阳北门通往北邙山的送葬之路,开篇即以“丧车辚辚入秋草”营造出萧瑟凄清的氛围。秋草象征衰败,与丧车相映,奠定全诗哀而不伤、冷静深沉的基调。继而通过“薤露歌”“高坟峨峨”等细节,展现当时厚葬之风盛行。第三、四句形成鲜明对比:尽管每日送葬不绝,但“洛阳城中人更多”,暗示生者对死亡的麻木与对生命的执着。五、六句讽刺奢侈立碑,终成他人阶下石,体现物是人非、荣枯无常的哲理。七、八句更进一步,指出地下白骨多于土,松柏无主,凸显坟茔荒废、祭祀断绝的悲凉。寒食焚纸、乌鸢衔钱上树,画面奇诡而震撼,将祭祀仪式异化为自然生态的一部分,极具批判意味。结尾由景入理,直指世人沉迷朝市名利而不知生命有限,唯有亲历北邙,方能觉悟。全诗结构严谨,层层递进,从视觉、听觉到哲思,完成一次生死教育的旅程。其语言平实却力透纸背,情感克制而内蕴惊雷,堪称唐代咏葬诗中的杰作。
以上为【北邙行】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠语:“张籍乐府,质而不俚,婉而有讽,如《北邙行》诸篇,皆得风人之旨。”
2 《唐音癸签》胡震亨评:“张司业乐府,善述情事,尤工于哀音,《北邙行》《野老歌》等,读之令人悄然。”
3 《诗薮·内编》胡应麟曰:“张籍《北邙行》、王建《温泉行》,并长于铺叙,而张尤近古。”
4 《养一斋诗话》李兆洛评:“《北邙行》结句‘人居朝市未解愁,请君暂向北邙游’,语似平易,而警世深矣。”
5 《唐诗别裁集》沈德潜选此诗,并评:“写北邙累累,而归重于朝市之忘忧,立言有本。”
以上为【北邙行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议