翻译
身心闲适无事可羁,正与高雅情趣相称,崔驸马早已享有诗文才名。
他寻得仙鹤来养,却教人剪去它的翅膀,即便如此,仍一心向往那望仙台下修行之路。
以上为【崔驸马养鹤】的翻译。
注释
1 崔驸马:唐代某位娶公主为妻的贵族,具体所指不详,或为泛指贵族人物。
2 身闲无事:指生活安逸,无所事事,常被附会为清高之态。
3 称高情:符合高雅的情趣,古人常以闲居、隐逸为高尚。
4 章句名:诗文方面的名声,指崔驸马已有文学声誉。
5 求得鹤来:寻求仙鹤饲养,鹤在古代象征清高、长寿与仙气。
6 教剪翅:让人剪短鹤的翅膀,使其不能飞翔,暗喻压抑自然本性。
7 望仙台:传说中求仙访道之处,象征超凡脱俗的理想境界。
8 亦将行:也打算前往,暗示崔驸马虽养鹤却限制其自由,自己却还想追求仙道,形成讽刺对比。
以上为【崔驸马养鹤】的注释。
评析
这首诗以崔驸马养鹤为题,借物寓志,讽刺意味浓厚。表面写贵族雅事——养鹤,实则揭示其伪饰高洁、欲求超脱却又束缚自由的矛盾行为。剪翅之鹤已失其飞升之本性,却仍妄想登临“望仙台”,诗人借此讥讽那些表面慕道、实则拘于世俗权贵之人。全诗语言简练,寓意深刻,体现了张籍一贯的冷峻观察与含蓄批判风格。
以上为【崔驸马养鹤】的评析。
赏析
张籍此诗短小精悍,以极简笔触勾勒出一幅极具象征意味的画面。首句“身闲无事称高情”即点出主题:世人常将无所事事美化为高雅情怀,实则未必真有超然之志。次句“已有人间章句名”进一步说明此人已有文名,社会地位与文化资本兼备。后两句陡转,从“求鹤”到“剪翅”,动作之间暴露其虚伪——既慕仙鹤之飘逸,又惧其真正飞升,于是剪翅束缚,使之成为笼中玩物。而“望仙台下亦将行”则更添一层反讽:自己欲登仙台,却让象征仙途的鹤无法展翅,岂非自相矛盾?全诗通过意象的对立(自由与束缚、慕道与干预)达成强烈批判效果,耐人咀嚼。
以上为【崔驸马养鹤】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百八十二收录此诗,题为《崔驸马养鹤》,列为张籍作品。
2 宋代计有功《唐诗纪事》卷二十九载张籍诗风“务言世情,婉而多讽”,此诗正合其旨。
3 明代高棅《唐诗品汇》未单独评此诗,但列张籍为“正变之中”,称其“辞清意足,讽谕深切”。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,然其评张籍乐府“忠厚缠绵,语近情遥”,可旁证其讽刺手法之含蓄。
5 近人俞陛云《诗境浅说》未及此篇,但论张籍绝句多“以寻常语写不寻常理”,与此诗意趣相通。
6 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》指出,张籍部分小诗“借题发挥,刺时讽世”,此类作品往往“外平淡而内犀利”。
7 《增订注释全唐诗》对此诗注曰:“借养鹤剪翅事,讽贵族假托高逸而实拘俗尚。”
8 《汉语大词典》引此诗“望仙台下亦将行”句,用以说明“望仙台”作为道教意象的文化内涵。
9 当代学者范之麟、吴汝煜《全唐诗注释》评曰:“表面记事,实寓讥刺,剪翅与望仙对照鲜明,荒诞中见深意。”
10 《中国文学史》(袁行霈主编)虽未直接引用此诗,但在论述中唐讽喻诗时强调张籍“善于从日常琐事中发掘社会意义”,可为此诗提供宏观定位。
以上为【崔驸马养鹤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议