翻译
长久居住在空寂的林中,长期持斋使耳目清明。
蒲团借给访客坐禅,石阶用石块砌成供人行走。
性情如鹤般超然难以测知,因居于山中而勉强得名“箕山僧”。
时常听到他衣袖之中,暗暗掐动念珠低声诵经的声音。
以上为【赠箕山僧】的翻译。
注释
1. 箕山:古代著名隐士许由隐居之处,在今河南登封东南,后世常以“箕山”代指高士隐居之地。
2. 空林:空寂的山林,指僧人所居环境幽静无人。
3. 长斋:长期持斋,不吃荤腥,佛教徒修行方式之一,象征清净身心。
4. 蒲团:用蒲草编成的坐垫,僧人坐禅时所用。
5. 石磹:石阶或石板路;磹,意为石级。
6. 甃(zhòu):原指井壁,此处引申为砌筑、修整之意,“甃人行”即为人修砌可供行走之路。
7. 似鹤难知性:比喻僧人性情高洁如鹤,超然物外,常人难以测度。
8. 因山强号名:因其隐居于山中,人们勉强称其为“箕山僧”,非其自取之名,体现谦退无名之意。
9. 衣袖里:古时僧人常将念珠藏于衣袖中,便于默念。
10. 闇掐念珠声:“闇”同“暗”,悄悄地;“掐念珠”指拨动佛珠默念佛号,表现其日常修行之绵密。
以上为【赠箕山僧】的注释。
评析
此诗为张籍赠予一位隐居箕山的僧人之作,通过描绘其清修生活与超逸性情,表达对其高洁品格的敬重。全诗语言简淡,意境幽深,以白描手法勾勒出僧人远离尘嚣、潜心修行的形象。诗人并未直接赞美,而是通过环境、动作等细节侧面烘托,体现唐代文人对隐逸与佛理的向往。末句“闇掐念珠声”尤为精妙,以细微之声反衬万籁俱寂之境,余韵悠长。
以上为【赠箕山僧】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,意境清远。首联“久住空林下,长斋耳目清”开门见山,点明僧人长期隐居、持戒修行的生活状态,“耳目清”三字既写感官之澄澈,亦喻心境之明净。颔联转写居所环境,“蒲团借客坐”显其待客之诚与不执于物,“石磹甃人行”则见其虽隐犹济世之心,非完全避世。颈联以“似鹤”作比,突出其孤高清绝之性,而“因山强号名”更显其淡泊名位、顺任自然的人生态度。尾联收束于细微动作——“闇掐念珠声”,无声处听惊雷,于寂静中传出持续不断的修行之力,极具感染力。全篇无一褒词,而敬意自现,体现了张籍诗歌“不着一字,尽得风流”的艺术特色。
以上为【赠箕山僧】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未录此诗,然明代高棅论张籍诗风“质而不俚,婉而有致”,可与此诗相参。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此篇,但评张籍五律“多从陶(渊明)、韦(应物)得来,冲和恬澹,自有真味”,正合此诗气质。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》谓张籍赠僧诗“每于琐细处传神,不尚辞藻而意态自远”,可为此诗注脚。
4. 《全唐诗》卷三百八十二收录此诗,题作《赠箕山僧》,为可信文献依据。
5. 当代学者周勋初《张籍研究》指出,张籍与佛门人士交往颇多,此类赠僧诗往往“寓敬意于平淡语中”,体现其中晚年思想趋向宁静内省。
以上为【赠箕山僧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议