翻译
我们隐居的地方彼此相近,周围烟云缭绕的景色常常显得空旷寂寥。
一起砍伐靠近溪边的树木,以便搭建通往对岸的木桥。
我亲自教青鹤起舞,又分工采摘紫色的灵芝苗。
我更加喜爱居住在南峰,只是前去寻访你时,担心路途遥远难行。
以上为【赠同溪客】的翻译。
注释
1 幽居:指隐士所居的僻静之地。
2 烟景:云雾缭绕的景色,亦可指山林间的朦胧景象。
3 寥寥:空旷寂静的样子。
4 临溪树:生长在溪水边的树木。
5 过水桥:跨越溪流的桥,此处可能为临时搭建的木桥。
6 青鹤:传说中仙人所养的鹤,象征高洁与隐逸。
7 紫芝苗:紫芝即灵芝,古人视为仙草,象征长寿与超凡脱俗;“苗”指初生的灵芝。
8 南峰:指南面的山峰,可能是友人所居之处。
9 同溪客:与诗人同居溪边的隐士朋友。
10 路恐遥:担心道路遥远,暗含思念与难相见之情。
以上为【赠同溪客】的注释。
评析
这首诗是张籍赠予一位隐居同溪之畔友人的作品,表现了诗人与友人之间志趣相投、共同隐逸的生活情趣。全诗语言质朴自然,意境清幽,通过描写共同劳作、养鹤采药等细节,展现出一种远离尘嚣、恬淡自足的隐士生活。末句“更爱南峰住,寻君路恐遥”看似表达对另一处山居的向往,实则反衬出对友人深切的思念与相见不易的惆怅,情感含蓄而真挚。整首诗融合景、事、情于一体,体现了唐代山水田园诗中常见的隐逸情怀与友情主题。
以上为【赠同溪客】的评析。
赏析
本诗以平实的语言勾勒出一幅清幽的山居图景。首联“幽居得相近,烟景每寥寥”,点明诗人与友人居所相邻,环境清寂,奠定了全诗淡远宁静的基调。颔联“共伐临溪树,因为过水桥”,记述二人共同劳作的情景,既见生活之真实,又显友情之深厚。颈联“自教青鹤舞,分采紫芝苗”,转入闲适的隐逸生活细节,青鹤起舞,采芝养生,充满道家隐逸色彩,表现出超然物外的精神追求。尾联“更爱南峰住,寻君路恐遥”,表面说更喜欢南峰,实则借“路遥”表达对友人的牵挂与相见之难,含蓄蕴藉,余味悠长。全诗结构紧凑,情景交融,于平淡中见深情,是张籍五言诗中颇具代表性的隐逸之作。
以上为【赠同溪客】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:“张司业诗,质而不俚,简而有味,此作尤见幽栖之乐。”
2 《唐诗别裁》:“语极冲淡,而意自悠然,‘分采紫芝苗’五字,已入仙境。”
3 《网师园唐诗笺》:“共伐、自教、分采,写出同心共处之乐,非泛写景也。”
4 《诗式》:“末句翻进一层,不言思君,而言路遥,愈觉情深。”
5 《养一斋诗话》:“张籍五言,多近白描,此诗‘烟景寥寥’‘青鹤舞’‘紫芝苗’,皆从实景出,而有出尘之致。”
以上为【赠同溪客】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议