翻译
辽阔的青天高远而空虚,上面的太阳没有根基。
阳光短暂地出现后又落入地下,让我的青春年华转瞬即逝。
与您相逢切莫感到寂寞,人一旦衰老便不再有如今的欢乐。
我捧起玉杯斟满美酒放在您面前,再次拜谢,祝愿您长寿万年。
以上为【短歌行】的翻译。
注释
1. 短歌行:乐府旧题,多用于抒发人生短暂、及时行乐或建功立业之志,曹操亦有同名名篇。
2. 青天荡荡:形容天空广阔无垠。荡荡,广远貌。
3. 高且虚:高远而空旷,暗喻不可依托。
4. 白日无根株:太阳在空中没有根柢,比喻其运行无常、难以挽留。
5. 流光:指日光,亦象征时光流逝。
6. 还入地:指太阳西落,隐入地平线以下。
7. 不须臾:不能停留片刻,极言时间飞逝。
8. 君:指相逢之人,可能是友人或宴饮对象。
9. 玉卮:玉制的酒杯,象征高贵与敬意。
10. 千万年:祝寿之辞,表达长久安康的愿望。
以上为【短歌行】的注释。
评析
张籍此诗《短歌行》借自然景象抒发人生短暂、及时行乐之感,情感真挚,语言质朴而富有哲理。全诗以“青天”“白日”起兴,描绘宇宙之浩渺与时光之易逝,进而转入对生命无常的感慨。诗人劝人珍惜当下欢聚之乐,勿负良辰美景,末句以祝寿作结,既显深情,又含庄重之意。整体风格近于汉魏古风,感情深沉而不失节制,体现了中唐诗人对人生哲理的深刻体悟。
以上为【短歌行】的评析。
赏析
本诗以苍茫天宇为背景,开篇即营造出宏阔而寂寥的意境。“青天荡荡高且虚”不仅写天之形貌,更暗示宇宙的冷漠与人生的渺小;“上有白日无根株”进一步以“无根”之日喻时光漂泊不定,无可依凭。第三四句由景入情,“流光暂出还入地”既是写日出日落,更是感叹青春如朝露般短暂。“使我年少不须臾”直击人心,道出诗人对韶华易逝的深切焦虑。
后四句笔锋一转,从悲慨转向劝慰。“与君相逢勿寂寞”是自我宽解,也是对友人的温情提醒——既然人生苦短,当珍惜眼前欢聚。末二句以“玉卮盛酒”“再拜”等庄重仪式表达祝福,将个人情感升华为对生命长久的美好祈愿。全诗结构紧凑,由天及人,由景生情,由哀转乐,层次分明,深得古乐府神韵。
以上为【短歌行】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百八十二收录此诗,题下注:“一作《短歌行》。”
2. 《唐诗品汇》未选此诗,然明代高棅评张籍诗“质而不俚,婉而有致”,可为此诗风格注脚。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此篇,但评张籍乐府“源出子建,气骨近古”,与此诗气象相符。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》谓张籍乐府“多寓劝诫,语浅情深”,此诗劝人惜时行乐,正合此评。
5. 今人霍松林《唐诗鉴赏辞典》指出张籍部分乐府“承汉魏遗风,善用比兴”,此诗以日喻时,正是典型手法。
以上为【短歌行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议