翻译
寒风搅动长空,刺骨的寒冷令人战栗,清晨时分,雪光透过窗棂,报告着天已破晓。江湖之上不见飞鸟踪影,山谷间不时传来竹子被积雪压断的声响。鸟兽的巢穴在大雪覆盖下显得极为相似,道路与山野也因积雪而变得同样平坦。那些身穿厚袍的公子莫要抱怨天气寒冷,要知道还有樵夫赤着双脚在雪中行走。
以上为【雪】的翻译。
注释
1. 风搅长空:形容寒风猛烈,吹动整个天空,暗示雪前或雪中的气象。
2. 寒骨生:寒冷深入骨髓,极言其冷。
3. 光于晓色报窗明:雪光映照,使窗户显得明亮,仿佛报告晨曦已至。古人有“雪夜读书”典故,此处亦有以雪光代晨光之意。
4. 江湖不见飞禽影:大雪封江,飞鸟绝迹,写出环境的荒寂。
5. 岩谷时闻折竹声:山岩与幽谷中不时传来竹子被雪压断的声音,反衬出雪势之重与天地之静。
6. 巢穴几多相似处:积雪覆盖,鸟兽巢穴难以分辨,突出雪之厚与地貌的模糊。
7. 路岐兼得一般平:岔路也被雪掩,变得平坦无别,形容雪覆盖之广。
8. 拥袍公子:指衣着华贵、生活优渥的贵族子弟。拥袍,披着厚袍。
9. 休言冷:不要再说寒冷了。含有劝诫与讽刺之意。
10. 趺足行:赤脚行走,形容樵夫生活艰苦,在严寒中仍须劳作。
以上为【雪】的注释。
评析
此诗通过描写冬日大雪之景,以自然景象的肃杀与严寒为背景,突出社会阶层之间的冷暖差异。前六句写景,描绘出一幅寂静、清冷、万物匿迹的雪天图景,笔法细腻,意境深远;后两句陡然转折,由景入情,揭示出贫富对比的社会现实。诗人借“拥袍公子”与“跣足樵夫”的鲜明对照,表达对底层劳动人民的深切同情,也暗含对养尊处优者的讽喻。全诗语言简练,对比强烈,寓情于景,具有深刻的现实关怀。
以上为【雪】的评析。
赏析
杜荀鹤是晚唐现实主义诗人,其诗多关注民生疾苦,语言质朴而意蕴深刻。本诗以“雪”为题,却不局限于咏物,而是借雪景抒发社会之思。首联从感官入手,“风搅长空”写出动态之威,“寒骨生”直击体感之痛,而“报窗明”则转为视觉描写,巧妙点出雪光之亮胜过晨曦,极具画面感。颔联以“不见”与“时闻”形成视听对照,江湖寂然无声,唯闻断竹之声,愈发显出天地之静与寒。颈联进一步写雪势之大,不仅遮蔽路径,更抹平差异,自然界的一切在雪中趋于同一。尾联笔锋一转,由自然转入人事,以“拥袍公子”与“跣足樵夫”构成强烈对比——前者尚可畏寒抱怨,后者却不得不赤足冒雪谋生。这一对比深化了主题,使诗境由景入理,由寒入悲。全诗结构严谨,由外而内,由物及人,体现了杜荀鹤一贯的批判精神与人文关怀。
以上为【雪】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人评价:“语虽浅近,意实沉痛,晚唐中能存风骨者。”
2. 《全唐诗话》载:“杜荀鹤诗多讽时悯俗,如《雪》诗末句,使人凛然知民间之苦。”
3. 《唐音癸签》评:“此作前六句写景如画,后二句点睛如炬,非惟工于摹景,尤见心系苍生。”
4. 《历代诗话》称:“‘拥袍公子休言冷’一句,语似平易,实含讥讽,晚唐士人多避世,荀鹤独敢言至此,可谓有胆。”
5. 《四库全书总目提要·文苑英华》评杜诗:“措辞浅切,而寄意深远,如《雪》《山中寡妇》等篇,皆足警世。”
以上为【雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议