翻译
所到之处都引发思乡之情,更何况此去路途遥远达七千里。
腊月里离开此地,骑马前行,到时已见来年。
沿途的城邑依傍着溪流与山峦,巧妙分布;气候冷暖不一,时节也显得错乱。
我怀疑自己双鬓如雪,并非因年老所致,而是这南行之途太过艰辛,不像到了南方温暖之地。
以上为【闽中别所知】的翻译。
注释
1. 闽中:指福建地区,唐代属偏远之地,常为贬谪或远行之所。
2. 所知:相识之人,朋友。此处指告别友人。
3. 触目生归思:所见之景皆引发思乡之情。
4. 七千:虚指,极言路途遥远,并非实数。
5. 腊中:农历十二月,即腊月,一年将尽之时。
6. 马上见明年:意为启程于岁末,骑行至新年,强调行程跨年。
7. 郡邑:州县城镇。
8. 溪山巧:山水交错,地形复杂而秀美。
9. 寒暄日月偏:指南方气候与中原不同,冷暖变化异常,时节错乱。
10. 双鬓雪:形容头发花白,多因忧愁或风霜所致。
以上为【闽中别所知】的注释。
评析
这首《闽中别所知》是晚唐诗人杜荀鹤的作品,表达了诗人在远离故土、前往福建途中所产生的深切乡愁与旅途艰辛之感。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过“触目生归思”开篇,直抒胸臆,奠定了哀婉基调。后句以“七千里”极言距离之遥,强化了漂泊无依之感。“腊中离此地,马上见明年”一句,巧妙融合时间与空间的跨度,既写出行程之久,又暗含年华流逝之叹。颈联描写地理与气候特征,进一步烘托出异乡陌生与不适。尾联以双鬓如雪自疑,将外在风霜与内心愁苦融为一体,余韵悠长。整体结构紧凑,情景交融,体现了杜荀鹤一贯关注现实、抒写个人境遇的诗风。
以上为【闽中别所知】的评析。
赏析
本诗以“归思”为核心情感线索,从离别友人起笔,层层推进,展现出诗人远赴闽中时的孤寂与感伤。首联开门见山,“触目生归思”五字情深意切,紧接着“那堪路七千”以夸张手法渲染空间阻隔之巨,令人顿生苍茫之感。颔联“腊中离此地,马上见明年”构思精妙,将时间(岁末年初)与行动(骑马远行)结合,既写出旅途漫长,又隐含人生流转之悲。颈联转写沿途风物,“郡邑溪山巧”描绘南方地貌之奇秀,“寒暄日月偏”则点出气候差异带来的不适,暗喻身心难以适应异乡生活。尾联以自问作结:“自疑双鬓雪,不似到南天”,看似疑惑,实则道出愁绪催老的深层心理。全诗语言简练,对仗工整而不露痕迹,情感由外景触发,内化为生命体验,具有强烈的感染力。杜荀鹤作为晚唐现实主义诗人,其作品常聚焦个体命运,此诗亦可见其细腻入微的心理刻画能力。
以上为【闽中别所知】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引明代高棅评:“荀鹤诗务通俗,而情致宛转,如此篇‘马上见明年’,语浅意深,足动行役之悲。”
2. 《重订中晚唐诗主客图》评:“杜德机(荀鹤)诗多写羁旅穷愁,此作尤见其骨中寒色,‘双鬓雪’非老之谓,乃心碎之征也。”
3. 《唐诗选脉会通评林》载周珽语:“‘寒暄日月偏’一句,写尽南荒气候之异,非亲历者不能道。”
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“语近情遥,杜诗之近人情者如此。‘七千里’‘见明年’,时空并写,倍觉凄然。”
以上为【闽中别所知】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议