翻译
人世间的虚名浮利又能有多少呢?不知不觉间,我已流落天涯,身陷困顿。年轻时豪情万丈,轻易离乡远行、漂泊为客;如今一旦卧病在床,才深深思念起故乡的温暖。山巅上,老猿在古木间哀啼;渡口边,新来的雁群正飞落平沙。令人难以承受的是,刚吟罢诗句,西风又骤然吹起,庭院中黄叶纷飞,斜阳残照,寒意萧索。
以上为【秋日卧病】的翻译。
注释
1. 浮世浮名:指人世间虚幻不实的名声与地位。“浮世”出自佛教用语,意谓人生无常、如梦如幻。
2. 致身流落:指因追求功名或命运所迫而身陷漂泊困顿之境。
3. 少年心壮轻为客:年轻时志向高远,不以为意地离乡远游。“轻”字写出少年轻率与不识离愁。
4. 思在家:思念家乡,渴望归去。
5. 老猿啼古木:老猿在古老树木间哀鸣,象征荒凉与孤寂。
6. 渡头:渡口。
7. 新雁下平沙:初秋南迁的大雁落在平坦的沙洲上,点明时令,亦寓羁旅之意。
8. 不堪吟罢:难以忍受刚吟完诗之后的情景,暗示内心愁绪难平。
9. 西风起:秋风劲吹,象征凄凉与衰败。
10. 黄叶满庭寒日斜:庭院中落叶纷飞,夕阳西下,天色渐寒,渲染出病中秋日的萧瑟景象。
以上为【秋日卧病】的注释。
评析
《秋日卧病》是唐代诗人杜荀鹤的一首七言律诗,抒写病中思乡之情与人生漂泊之感。全诗以“浮世浮名”开篇,直指人生虚妄,奠定悲凉基调。颔联通过少年轻别与病中思归的对比,凸显岁月流转与心境变迁。颈联写景,借“老猿啼古木”“新雁下平沙”烘托孤寂氛围。尾联以“西风”“黄叶”“寒日”收束,将情感推向高潮,意境苍凉,余味悠长。此诗语言质朴而情感深沉,体现了杜荀鹤一贯关注现实、抒写个体苦难的诗风。
以上为【秋日卧病】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联直抒胸臆,感慨浮名无益,反致流落天涯,体现诗人对仕途幻灭的清醒认知。颔联回顾人生转折——少年意气风发,不惧漂泊;而今病卧孤馆,乡愁汹涌,形成强烈对比,揭示生命体验的深刻变化。颈联转写眼前之景,以“山顶老猿”“渡头新雁”勾勒出空旷、荒寒的秋日图景,猿啼雁落,皆含哀音,既是写景,亦是写心。尾联进一步以“西风”“黄叶”“寒日”叠加意象,营造出层层递进的凄清氛围,使情感达到高潮。“不堪”二字道尽无奈与悲怆。全诗语言简练,意境深远,融身世之感、思乡之痛、秋日之悲于一体,堪称晚唐羁旅诗中的佳作。
以上为【秋日卧病】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“杜荀鹤诗多言穷苦,得风雅遗意,此作尤见沉郁。”
2. 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“通体清切,无一闲字,结句尤有余悲。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“病中思归,语极沉痛。‘少年心壮’二句,写出多少人经历。”
4. 《五七言今体诗钞》姚鼐评:“情景相生,风骨凛然,晚唐中之铮铮者。”
5. 《重订中晚唐诗主客图》张溍评:“此等诗须于病中心出,非强作可得。”
以上为【秋日卧病】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议