翻译
离开京城既无办法,留在京城又难以安身,深入春风之中反而内心愈发萧索冷清。寒食节时处处繁花盛开,可我家在楚江边却音信全无。此时明明是晴朗的春景,却比雨天更令人忧愁;到处都是莺啼声声,听起来却比蝉鸣还要凄苦。从常理来说,终究会有通达之日,只能从今天开始,继续期盼着明年的好运。
以上为【长安春感】的翻译。
注释
1 长安:唐代都城,今陕西西安,代指朝廷或仕途中心。
2 杜荀鹤:字彦之,号九华山人,晚唐现实主义诗人,以语言浅近、反映社会现实著称。
3 出京无计住京难:想离开京城却没有办法,想留下又难以安身,表现进退两难的窘境。
4 深入东风转索然:置身于春风(象征春日生机)之中,内心反而更加萧索冷落。
5 寒食:节日名,在清明前一或二日,禁火冷食,后渐与清明习俗融合。
6 楚江:泛指长江中游地区,此处可能指诗人故乡安徽当涂一带,属古楚地。
7 此时晴景愁于雨:天气晴朗本应愉悦,但诗人因心事重重,反觉晴天更添愁绪。
8 是处莺声苦却蝉:处处莺啼本为悦耳之声,但在诗人听来竟比秋蝉更显凄苦。
9 公道算来终达去:按理说努力终会得到回报,指仕途有望通达。
10 更从今日望明年:只能将希望寄托于未来,体现无奈中的坚持。
以上为【长安春感】的注释。
评析
这首《长安春感》是晚唐诗人杜荀鹤所作,抒发了诗人在京城困顿失意、思乡念亲、前途渺茫的复杂情感。诗歌以“出京无计住京难”开篇,直击矛盾处境,奠定了全诗苦闷压抑的基调。诗中写景与抒情紧密结合,以明媚春光反衬内心悲凉,形成强烈对比。尾联虽有对未来的微弱希望,但整体情绪仍显沉重,体现了晚唐士人普遍的仕途困顿与精神焦虑。
以上为【长安春感】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联即以“出京无计住京难”点明困境,揭示士人在仕途与归隐之间的两难抉择。颔联写景含情,“满眼有花”与“一家无信”形成鲜明对照,自然之盛与人情之疏相映,凸显孤独与思念。颈联进一步以反常的心理感受强化愁绪——晴胜于雨、莺苦于蝉,极写内心之哀,艺术手法高妙。尾联稍作振起,言“终达去”“望明年”,看似乐观,实则透露出长期失望后的勉强自慰,更增悲凉。全诗语言平实而意蕴深沉,典型体现杜荀鹤“苦吟成性,语皆自得”的风格特征,亦折射出晚唐社会动荡下知识分子的精神困境。
以上为【长安春感】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“杜荀鹤诗多穷愁之语,然能以质语见工,此作情景相生,怨而不怒。”
2 《唐音癸签》胡震亨曰:“荀鹤诗务质实,少风骨而多情思,《长安春感》可见其羁旅孤怀。”
3 《重订中晚唐诗主客图》评:“‘此时晴景愁于雨’,翻案入妙,情中景,景中情,非俗手可到。”
4 《唐诗选脉会通评林》引周珽语:“通篇俱从心坎流出,无一浮响,晚唐中不可多得。”
5 《养一斋诗话》潘德舆谓:“杜诗如‘一家无信楚江边’,语淡而悲弥深,得风人之致。”
以上为【长安春感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议