翻译
天下正逢多事之秋,遇见你得以谈论诗歌。
正因如此才觉得我的诗道尚存,尚未感到《国风》那样的诗教已经衰微。
生计在吟诗中消磨,人情往来常在醉酒中度过。
我写下的雅正诗篇三百首,留待后来者作为师法的典范。
以上为【维扬逢诗友张乔】的翻译。
注释
1 维扬:古代地名,即扬州,唐代属淮南道,为交通与文化重镇。
2 张乔:晚唐诗人,属“咸通十哲”之一,擅长五律,与杜荀鹤同时期且有诗唱和。
3 天下方多事:指晚唐政局动荡,藩镇割据,战乱频仍。
4 吾道:指诗人所信奉的诗歌之道或儒家诗教传统。
5 国风:《诗经》组成部分,代表民间讽喻与教化精神,此处代指诗教传统。
6 生计吟消日:靠吟诗打发生计,形容生活清贫而以诗为业。
7 人情醉过时:人际交往常在醉酒中度过,反映士人借酒避世的心态。
8 雅篇:指合乎《诗经》雅颂传统的正声之作,强调诗歌的典雅与教化功能。
9 三百首:化用《诗经》共三百零五篇之数,表示诗作数量之多及经典意味。
10 留作后来师:希望自己的诗作能成为后人学习的范本,体现传世之志。
以上为【维扬逢诗友张乔】的注释。
评析
这首诗是晚唐诗人杜荀鹤在维扬(今扬州)与诗友张乔相逢时所作,表达了乱世中坚守诗道的情怀。全诗以“逢诗友”为引,抒发了对诗歌传承的信念和对时代动荡的感慨。诗人虽处“天下方多事”的乱局,却因与志同道合者论诗而感到慰藉,认为诗道未亡、风雅犹存。后四句转向个人生活写照,既有清贫自守的淡泊,也有借酒遣怀的无奈,最终以“雅篇三百首”寄托传世之志,体现了诗人自觉的文化担当。语言质朴而意蕴深远,情感真挚,展现了杜荀鹤一贯关注现实、重视教化的诗学观。
以上为【维扬逢诗友张乔】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联点题,“天下方多事”营造出时代背景的沉重感,而“逢君得话诗”则如暗夜中的一线光明,凸显知音难遇、诗道可亲的主题。颔联由外而内,从时代转入诗道信念,以“吾道在”回应“国风衰”的忧虑,表现出诗人对文化命脉延续的坚定信心。颈联转写个人生活,语调平实却蕴含深意:“吟消日”见其专注,“醉过时”显其无奈,二者交织出乱世文人的典型生存状态。尾联收束有力,以“三百首”呼应《诗经》,将个人创作提升至文化传承的高度,彰显诗人自觉的使命感。全诗语言简练,不事雕琢,却自有沉郁顿挫之致,体现了杜荀鹤“苦吟成性、直道立言”的创作风格。
以上为【维扬逢诗友张乔】的赏析。
辑评
1 《唐才子传·卷九》载:“荀鹤工诗,苦吟成癖,尤长于近体……其言多箴规,有风人之义。”此诗正可见其“苦吟”与“风义”兼具的特点。
2 《全唐诗》卷六百九十一收录此诗,题下注:“一作《维扬夏夜逢张乔》”,说明版本略有异文,但内容主旨一致。
3 明代高棅《唐诗品汇》将杜荀鹤列为“晚唐名家”,称其诗“质而不俚,切而不露”,此诗语言质朴而寓意深远,正合此评。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但在评杜荀鹤其他作品时指出:“荀鹤诗多愤时疾俗之言,然亦有温厚者。”此诗于乱世中见温情,于困顿中存理想,可谓“温厚”之例。
5 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出,杜荀鹤与张乔等“咸通十哲”多有交游,彼此唱和,此诗为二人友谊与诗学共鸣之见证,具有文献与文学双重价值。
以上为【维扬逢诗友张乔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议