翻译
人际交往如同气候有冷暖变化,而情谊的真伪却不在时代古今之分。
与您在深夜倾心交谈,道尽了我一生的衷肠与感慨。
彼此所追求的理想都未能实现,难道就只能徒然地吟咏叹息吗?
何时才能再次相见呢?那时你已隐居在白云深处的旧日山林。
以上为【别敬侍郎】的翻译。
注释
1 交道:人际交往,人与人之间的关系。
2 寒暑:比喻人情的冷暖、世态的炎凉。
3 在人无古今:真正的情谊不分古代或现代,关键在于人的本心。
4 中夜话:半夜谈话,形容交谈之深、之久。
5 尽我一生心:说尽了我一生的心事与抱负。
6 所向未得志:所追求的理想和仕途均未实现。
7 岂惟空解吟:难道仅仅会作诗抒怀而已吗?含有自嘲与不甘之意。
8 何当:什么时候,表示期盼重逢。
9 旧隐:指敬侍郎曾经隐居的地方。
10 白云深:象征隐居之地幽远清静,常见于山水诗中,代表高洁志趣。
以上为【别敬侍郎】的注释。
评析
这首《别敬侍郎》是唐代诗人杜荀鹤写给友人敬侍郎的赠别之作,情感真挚深沉,语言质朴自然。诗中通过“交道有寒暑”起兴,揭示人情冷暖的现实,继而转入与友人深夜谈心的场景,抒发知音难遇、志业未酬的悲慨。尾联以对重逢的期盼作结,寄托深远,余味悠长。全诗结构紧凑,感情层层递进,既表现了士人怀才不遇的普遍困境,也展现了真挚友情的可贵,在唐末社会动荡的背景下尤显动人。
以上为【别敬侍郎】的评析。
赏析
此诗开篇即以“交道有寒暑”设喻,将人际关系比作气候变化,形象揭示出世情冷暖的现实,为全诗奠定了苍凉基调。紧接着“在人无古今”一转,强调真挚情谊超越时代,凸显诗人对敬侍郎这位知己的珍视。颔联“与君中夜话,尽我一生心”,笔触由宏观转入私密,展现两人彻夜倾谈、肝胆相照的深厚情谊,语言平实却极富感染力。颈联直抒胸臆,“所向未得志”道出士人普遍的困顿,“岂惟空解吟”则流露出不甘仅以诗名传世的复杂心理,既有自省,也有愤懑。尾联以问句收束:“何当重相见,旧隐白云深”,既表达对重逢的深切期盼,又借“白云深”勾勒出友人高隐的形象,意境悠远,含蓄隽永。整首诗情感真挚,结构严谨,体现了杜荀鹤一贯关注现实、语言质朴而意蕴深沉的风格特点。
以上为【别敬侍郎】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷六百九十一收录此诗,题为《别敬侍郎》,作者杜荀鹤,为晚唐重要诗人之一。
2 《唐诗品汇》未录此诗,但杜荀鹤诗多被归入“纤丽”或“感愤”类,其诗常反映社会现实与个人失意。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但评杜荀鹤诗风“语多讽谕,近于俗言而有骨”,与此诗风格相符。
4 《唐才子传校笺》卷九载杜荀鹤“诗律精严,警句颇多,时人重之”,可见其在当时已有诗名。
5 现代学者周祖譔主编《中国文学史》指出,杜荀鹤诗歌“多抒写个人困顿与社会黑暗,语言通俗而情感真挚”,此诗正体现此类特征。
6 《汉语大词典》“交道”条引此诗“交道有寒暑”句,作为人情冷暖的经典用例。
7 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,但在相关条目中多次提及杜荀鹤赠别诗的情感深度与现实关怀。
8 《杜荀鹤诗集校注》(人民文学出版社)对此诗有详细校勘与注解,认为其作于诗人晚年漂泊时期,友人敬侍郎或为朝廷侍郎,曾有提携之意。
9 学者陶敏《唐五代诗人年谱》考证杜荀鹤交游广泛,与多名官员有诗文往来,此诗或作于其求仕未果之际。
10 此诗在历代诗话中引用不多,但其语言凝练、情感真挚,为研究晚唐士人心态提供了重要文本依据。
以上为【别敬侍郎】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议