劳者且莫歌,我欲送君觞。
仆居在陇上,陇水断人肠。
东过秦宫路,宫路入咸阳。
时逢汉帝出,谏猎至长杨。
讵驰游侠窟,非结少年场。
一旦承嘉惠,轻身重恩光。
秉笔参帷帟,从军至朔方。
边地多阴风,草木自凄凉。
断绝海云去,出没胡沙长。
参差引雁翼,隐辚腾军装。
北逐驱獯虏,西临复旧疆。
昔还赋馀资,今出乃赢粮。
一矢韬夏服,我弓不再张。
寄语丈夫雄,苦乐身自当。
翻译
劳碌的人暂且不要歌唱,我愿为你敬上一杯离别的酒。
从军的生活有苦也有乐,而这支曲子所表达的欢乐却永无终尽。
我本居住在陇山之上,那里的流水声令人肝肠寸断。
向东走过秦代宫殿之路,宫道一直通往咸阳古城。
恰逢汉武帝外出狩猎,臣子进谏劝止,直至长杨宫之地。
岂是为了驰骋于游侠聚集之所?也不是为了结交少年豪士的热闹场合。
一旦蒙受朝廷的恩惠,便甘愿舍身以报,看重君恩胜过生命。
执笔参与军中幕府事务,随军远赴北方边疆朔方。
边地常年刮着阴冷之风,草木自然显得凄清荒凉。
与内地隔绝,海天云影不再可见,只在茫茫胡沙中出没往来。
队伍行进时如雁翼般参差展开,车马辚辚,军装装备不断前行。
剑上的纹饰在夜色中如水般寒光闪烁,战马奔腾时汗水落地即冻成霜。
侠义之气在五都之中也属罕见,自恃武功卓越,是六郡中的优秀之人。
壮阔山河就在眼前展开,哪怕因一点怨恨也会拼死于路旁。
向北追击驱逐匈奴等外族,向西进军收复旧日疆土。
昔日归来时尚有余财赋闲,如今出征却是背负更多粮饷。
一箭射出,夏朝传下的弓囊便被收藏,我的弓从此不再张开——意谓战争结束,兵戈入库。
寄语天下刚强的男子:从军的苦与乐,唯有亲身经历者才能真正担当与体会。
以上为【从军有苦乐行】的翻译。
注释
1 且莫歌:暂且不要歌唱,含有劝慰之意,暗示劳苦之人已不堪重负。
2 送君觞:为君敬酒,多用于送别场合,表达惜别之情。
3 陇上:指陇山一带,今陕西、甘肃交界处,为唐代重要边防区域。
4 陇水断人肠:形容陇地山水凄凉,令人心碎,极言其地之荒远悲苦。
5 秦宫路:通往秦代宫殿遗址的道路,泛指古都咸阳一带的历史遗迹。
6 咸阳:秦朝都城,此处象征中原王朝的政治中心。
7 汉帝出:指汉武帝刘彻常出巡狩猎之事。
8 谏猎至长杨:典出《汉书·扬雄传》,扬雄曾作《谏猎书》劝止汉武帝过度狩猎,长杨宫为汉代宫苑名。
9 讵驰游侠窟:哪是为了追逐游侠生活的刺激?讵,岂、难道。
10 非结少年场:并非为了结交年轻豪士的社交场合,表明从军动机高尚,非为私利或虚名。
11 嘉惠:美好的恩赐,特指君主的赏识与任用。
12 轻身重恩光:甘愿牺牲自身性命,以报答君恩的光辉。
13 秉笔参帷帟:执笔参与军中幕府工作。帷帟(yì),帐幕,代指军事指挥机构。
14 朔方:唐代方镇名,治所在灵州(今宁夏灵武),为西北边防重镇。
15 阴风:寒冷刺骨的风,形容边地气候恶劣。
16 断绝海云去:边地偏远,望不见东海与云彩,喻与内地隔绝。
17 出没胡沙长:在漫长的胡地风沙中奔波往返。
18 参差引雁翼:军队行列如大雁飞行般排列整齐而错落有致。
19 隐辚腾军装:车马行进之声隆隆作响,军备物资浩荡前行。隐辚,象声词,形容车马行进声。
20 剑文夜如水:剑身上的花纹在夜晚闪烁如流水,形容兵器精良且寒气逼人。
21 马汗冻成霜:战马奔驰出汗,因天气严寒立即冻结成霜,极言边地酷寒。
22 侠气五都少:侠义之气在五大都市中也很少见,突出其稀有与可贵。五都,汉代指洛阳、邯郸、临淄、宛、成都,泛指繁华城市。
23 矜功六郡良:自恃武功出众,是来自六郡的优秀人才。六郡,指陇西、天水、安定、北地、上郡、西河,为汉唐时期良将之乡。
24 山河起目前:壮丽山河展现在眼前,激发保家卫国之志。
25 睚眦死路傍:哪怕因微小怨恨也会拼死搏斗,形容将士勇猛刚烈。睚眦,怒目而视,引申为极小的仇恨。
26 北逐驱獯虏:向北驱逐獯鬻(xūn yù),泛指北方少数民族入侵者。
27 西临复旧疆:向西进军,收复被侵占的国土。
28 昔还赋馀资:过去出征归来尚能有些积蓄用于生活。赋,用作动词,享用之意。
29 今出乃赢粮:如今出征反而要自带更多粮食,反映军需紧张、负担加重。
30 一矢韬夏服:一箭之后便将弓囊收起。“夏服”原指夏朝善射者后羿所用之弓,此处代指征战武器;“韬”即藏匿,表示战事终结,兵戈入库。
31 我弓不再张:我的弓不再拉开,象征放下武器,可能暗含厌战或功成身退之意。
32 寄语丈夫雄:嘱咐那些刚强的男子。丈夫雄,即大丈夫、英雄人物。
33 苦乐身自当:人生的苦与乐,必须由自己亲身承担与体验。
以上为【从军有苦乐行】的注释。
评析
《从军有苦乐行》是唐代诗人李益创作的一首乐府旧题诗,借“苦乐”二字贯穿全篇,既写从军之艰辛,亦抒报国之豪情,情感深沉复杂,体现了典型的边塞诗风格。全诗结构宏大,由送别起笔,继而追溯历史典故,转入自身从军经历,描绘边地苦寒、战事频繁,最终以哲理作结,强调“苦乐自当”的人生体悟。诗歌语言凝练,意象丰富,融合叙事、抒情与议论,展现出诗人深厚的文学功底和深刻的人生思考。尤其结尾“寄语丈夫雄,苦乐身自当”一句,掷地有声,将个体命运与家国责任紧密结合,彰显了唐代士人积极入世、勇于担当的精神风貌。
以上为【从军有苦乐行】的评析。
赏析
《从军有苦乐行》是一首典型的边塞乐府诗,采用七言为主,杂以长短句式,节奏跌宕,气势雄浑。诗人以第一人称视角切入,从送别友人入笔,实则抒发自己从军生涯的真实感受。全诗可分为四个层次:首段以劝酒起兴,点明主题“苦乐”并存;次段借历史典故说明从军非为游乐,而是出于忠君报国之志;第三段集中描写边地环境之艰苦与军旅生活之惨烈,通过“阴风”“草木凄凉”“马汗成霜”等细节营造出肃杀氛围;末段转向精神升华,既有收复失地的豪情,也有对现实负担加重的隐忧,最终归结于“苦乐自当”的人生领悟。
此诗艺术特色鲜明:一是善于用典而不露痕迹,如“谏猎至长杨”既显学养,又强化了从军的正当性;二是意象密集而富有画面感,“剑文夜如水,马汗冻成霜”八字便勾勒出一幅寒夜行军图;三是情感真挚,不一味渲染悲苦,也不空谈豪情,而是将矛盾心理统一于“自当”二字之中,体现成熟的人生态度。尤其值得注意的是,诗中透露出对战争代价的清醒认知——“昔还赋馀资,今出乃赢粮”,反映出安史之乱后唐王朝财政困窘、兵役沉重的社会现实,使作品具有强烈的时代感。
作为中唐边塞诗代表作家之一,李益此作摆脱了盛唐时期单一颂扬英雄主义的模式,转而关注个体生命的承受力,在豪迈中见沉郁,在壮烈中含反思,标志着边塞诗由理想化向现实化的过渡。
以上为【从军有苦乐行】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷283收录此诗,题下注:“一作‘从军行’”,可见其归属曾有争议,但内容更贴近“苦乐行”乐府旧题。
2 《唐诗品汇》未选此诗,可能因其风格偏于质直,不如李益其他边塞诗如《夜上受降城闻笛》流传广泛。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此篇,但在评李益诗时称:“诸边塞诗,皆慷慨悲凉,得风云之气。”可视为对此类作品的整体肯定。
4 近人俞陛云《诗境浅说》评李益诗云:“边愁之作,每托之征人望月,而此诗独以议论出之,尤能写出军旅真情。”虽非专评此诗,然契合其特点。
5 当代学者周啸天主编《唐诗鉴赏辞典》指出:“此诗融叙事、写景、抒情、议论于一体,展现了从军生活的多面性。”
6 《中国历代文学作品选》中编第一册收录此诗,并注释称:“反映了中唐时期士人从军的心理状态和社会现实。”
7 学术论文《李益边塞诗研究》(王立群,载《唐代文学研究》第7辑)认为:“《从军有苦乐行》体现了诗人对战争代价的理性反思,较之盛唐边塞诗更具现实深度。”
8 《乐府诗集》卷93“杂曲歌辞”中有类似题旨作品,但李益此作为文人拟作,个性化色彩浓厚。
9 《敦煌遗书》P.2567号写本中存有部分边塞诗残篇,虽无此诗全文,然同类题材较多,说明该主题在当时广受欢迎。
10 当代《中华诗词》杂志2005年第3期刊登专题文章《论唐代“苦乐行”类乐府的发展》,提及李益此诗为“承前启后之作”,兼具古题乐府之形与新题乐府之实。
以上为【从军有苦乐行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议