翻译
边疆前线的射雕将领,骑马疾驰出中军营帐。远远望见平原之上,他猛地翻身拉弓,箭矢直指暮色中的云天。
以上为【观骑射】的翻译。
注释
1. 观骑射:观看骑马射箭,诗题点明所写为边将演练骑射之场景。
2. 李益:唐代著名诗人,字君虞,陇西姑臧(今甘肃武威)人,以边塞诗著称,尤擅七绝,其诗多写边地风光与将士情怀,风格慷慨悲凉。
3. 边头:即边疆前线,指唐代北部或西部边境地带。
4. 射雕将:能射落大雕的将领,典出《史记·李将军列传》:“匈奴有白马将出护其兵,李广上马与十余骑奔射杀胡白马将,而复还至其骑中。”后以“射雕手”比喻武艺高强的边将。
5. 走马:骑马疾驰。
6. 中军:古代军队分前、中、后三军,中军为主帅所在,此处泛指主将驻地或军营中心。
7. 平原:广阔平坦的原野,多见于北方边地,适合骑兵驰骋与射猎训练。
8. 翻身:身体在马上突然翻转,形容骑术娴熟、动作敏捷,亦可能指拉弓射箭时的矫健身姿。
9. 向暮云:面向傍晚的云天,既点明时间在黄昏,又营造苍茫辽远的意境。
以上为【观骑射】的注释。
评析
这首五言绝句以简洁有力的笔触刻画了一位边塞将士英武矫健的形象。诗人通过“走马”“翻身”等动态描写,生动展现了将军迅捷勇猛的身手与豪迈气概。“射雕”作为古代边将英勇的象征,强化了人物形象的历史厚重感。全诗意境开阔,语言凝练,寓赞颂于动作之中,不加议论而英雄气自现,体现了唐代边塞诗雄浑刚健的典型风格。
以上为【观骑射】的评析。
赏析
此诗虽仅二十字,却画面感极强,宛如一幅边塞速写。首句“边头射雕将”开门见山,点出人物身份——一位威名远播的边疆猛将;次句“走马出中军”写出其行动之果决与气势之雄壮。后两句转入远景描写:“远见平原上,翻身向暮云”,由近及远,视觉拉开,动静结合。“翻身”一词尤为精妙,既表现了高超的骑射技艺,又赋予瞬间动作以雕塑般的力度美。而“向暮云”三字,则将人物身影融入苍茫天地之间,意境悠远,余韵无穷。全诗无一字直接抒情,却通过对人物姿态与环境的白描,传达出对边将英勇气概的敬仰之情,体现了盛唐至中唐边塞诗由豪壮转向含蓄深沉的审美过渡。
以上为【观骑射】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷283收此诗,题作《观骑射》,列为李益作品,未附评语。
2. 《唐诗品汇》未收录此诗。
3. 《唐诗别裁集》未选录此诗。
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集补遗》亦未见评述。
5. 近现代以来,此诗未见于主流唐诗选本如《唐诗三百首》《千家诗》等。
6. 当代《李益诗集校注》(中华书局版)收录此诗,注曰:“写边将出猎之态,笔力劲健,有画意。”
7. 《全唐诗评注》称:“二十字中,有人有景,有动有静,‘翻身’二字,尽得骑射神韵。”
8. 学术论文中偶有提及,多作为李益边塞题材短诗的代表之一,强调其“以少总多”的艺术特征。
9. 目前尚未发现古代诗话对此诗的专门评论。
10. 综合现有文献,此诗虽非李益最著名之作,但在展现唐代边将风貌方面具有典型意义,为研究中唐边塞诗提供了简洁而生动的文本例证。
以上为【观骑射】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议