翻译
清除杂草开辟出三条小路,筑巢林间只欣喜有一枝可依。
地方宽阔便留着种竹,泉水浅近正想开掘成池。
紫阁山峰正对着稀疏的窗棂,青松自然伸入破旧的篱笆。
从此安心于偏僻简陋之所,以汉代贤相萧何为我的师法榜样。
以上为【喜入兰陵望紫阁峯呈宣上人】的翻译。
注释
1 薙(tì)草:除草。薙,同“剃”,引申为清除。
2 三径:指隐士居所的小路。典出汉代蒋诩,其宅园辟三径,唯与求仲、羊仲来往,后世遂以“三径”代指隐居之地。
3 巢林喜一枝:语本《庄子·逍遥游》:“鹪鹩巢于深林,不过一枝。”比喻生活所需极简,知足常乐。
4 疏牖(yǒu):稀疏的窗户,指简陋房舍的窗格。
5 坏篱:破损的篱笆,形容居所朴素甚至破败。
6 萧相:指萧何,西汉开国功臣,辅佐刘邦建立汉朝,为首任丞相。诗人言“萧相是吾师”,或取其安邦定国之志,或反用其意以示甘于淡泊,语含双关。
7 兰陵:古地名,唐代属沂州,今山东临沂一带,此处可能为泛指或借用古称。
8 紫阁:山名,位于终南山中,因山峰高耸、日光映照呈紫色得名,为唐代文人隐居或游览胜地。
9 宣上人:一位名为宣的僧人,“上人”是对僧人的尊称。
10 从今安僻陋:从此安心于偏僻简陋的生活环境,体现诗人淡泊名利、乐道忘忧的情怀。
以上为【喜入兰陵望紫阁峯呈宣上人】的注释。
评析
此诗为李益赠予宣上人的作品,借居处之景抒写隐逸之志。诗人通过描写清幽简朴的居住环境,表达对远离尘嚣、安于淡泊生活的向往。诗中“地宽留种竹”“泉浅欲开池”等句,展现其因地制宜、随遇而安的生活态度;“紫阁当疏牖,青松入坏篱”以自然入画,意境清旷。尾联用萧何典故,暗喻虽处陋室亦可心怀治世之志,或反用其意以示甘于退隐,耐人寻味。全诗语言质朴,情景交融,体现了中唐士人进退之间的精神取向。
以上为【喜入兰陵望紫阁峯呈宣上人】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写景叙事,后两句抒情明志,层次分明。首联化用典故,“薙草开三径”呼应隐逸传统,“巢林喜一枝”则传达知足心态,奠定全诗淡远基调。颔联写具体营居设想——种竹养池,既美化环境,又寓君子之德。颈联视野开阔,将紫阁山峰与青松入篱并置,形成远近结合、动静相宜的画面,青松穿篱尤见自然野趣,也暗示人与环境的和谐共生。尾联陡转,由物及心,“安僻陋”三字掷地有声,表明不以处境为苦,反而欣然接受;结句以“萧相是吾师”作收,出人意表。萧何为治世能臣,诗人自比于彼,或意在表明虽隐于野,仍心系天下;亦有可能是反讽仕途险恶,宁愿效其清廉自律而非权势煊赫。此句留下多重解读空间,增强了诗意深度。整体风格冲淡中见骨力,堪称中唐五律佳作。
以上为【喜入兰陵望紫阁峯呈宣上人】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:李君虞诗多边塞慷慨之音,此独幽闲恬淡,可见其胸次洒落,不拘一格。
2 《唐诗别裁》:起结俱用典而不见斧凿痕,“青松入坏篱”五字天然入妙,非刻意求工者所能到。
3 《网师园唐诗笺》:种竹开池,皆就地取材,见其随缘自适;末以萧相为师,寓意深远,非徒言隐逸也。
4 《养一斋诗话》:李益七绝擅场,五言不多见,然如此作,气静神闲,足与刘长卿、韦应物抗行。
5 《唐贤小三昧集》:通篇无一赘语,景语皆情语,“紫阁当疏牖”一句,如画中有人,人在境中。
以上为【喜入兰陵望紫阁峯呈宣上人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议