翻译
身外满眼都是难以排遣的愁绪,而心中的欢愉之事却常常稀少。到了明年,大概又要写诗为你送别了。试着从今夜开始数一数,我们还能相会多少时光。想要斟上浅酒邀谁共饮?唯有你最懂得我内心的深情。东溪的春天即将到来,正该与你一同归去。岸边柳树垂下倒影映在江面,梅花在雪中悄然凋谢,枝头尚留残香。
以上为【临江仙】的翻译。
注释
另有:
身外闲愁空满,眼中欢事常稀。明年应赋送君诗。
细从今夜数,相会几多时。
浅酒欲邀谁劝,深情惟有君知。东溪春近好同归。
柳垂江上影,梅谢雪中枝。
按:此词一作晏几道所作。
1 身外:指自身以外的事物,多用于形容世事、忧愁等。
2 就中:其中,内心之中。
3 常稀:经常稀少,不常有。
4 送君诗:为友人送行所写的诗,此处预想未来离别。
5 试从今夜数:试着从今晚开始计算。
6 浅酒:淡酒,微醺之酒,象征轻酌叙情。
7 共劝:共同举杯劝饮,指共饮。
8 惟有君知:只有你了解我的真情。
9 东溪:泛指居所附近的溪水,或为实指某处风景地。
10 柳垂江上影:柳条低垂,倒映江中,描绘春景之美。
11 梅谢雪中枝:梅花在雪中凋零,枝头残留残梅,暗喻时节交替与美好事物的消逝。
以上为【临江仙】的注释。
评析
这首《临江仙》是晁补之抒发友情与人生感怀的词作,语言清丽自然,情感真挚深沉。词人以“闲愁”开篇,实则并非闲散之愁,而是人生聚散无常、知音难再的深愁。全词围绕“欢事常稀”与“深情惟有君知”展开,既表达对友情的珍视,又流露出对相聚短暂的无奈。下片寄情于景,以“柳影”“梅枝”点染春景,寓离别之思于自然之美,含蓄隽永。整首词情景交融,格调清婉,体现了北宋士大夫词中典型的感时伤别之情。
以上为【临江仙】的评析。
赏析
本词以“闲愁”起笔,看似轻描淡写,实则蕴含深意。“空满眼”三字极写愁绪之广,“就中欢事常稀”则直击人心,道出人生乐少悲多的普遍境况。由此引出对友情的珍惜——“深情惟有君知”,一句道尽知己难得的孤独与慰藉。词人并未直抒离情,而是通过“明年应赋送君诗”的预想,将别意提前铺展,更显情谊绵长。下片转写当下,以“浅酒欲邀谁”设问,答案不言自明,凸显对方在心中的唯一性。结尾二句写景尤为精妙:“柳垂江上影”写柔美,“梅谢雪中枝”写清寂,一动一静,一绿一白,既点明早春时节,又暗含盛景难久、良辰易逝之叹。整体语言简淡而意蕴深厚,体现了晁补之词“清俊疏朗”的艺术风格。
以上为【临江仙】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》称晁补之词“风骨峻峭,时有豪气,而不失温婉”。
2 清代冯煦《宋六十一家词选例言》谓其“补之词格调高秀,近于淮海(秦观)而气稍劲”。
3 近人唐圭璋《唐宋词简释》评此词:“上片言愁多欢少,预想别离;下片言深情有托,愿共春归。结句写景清绝,柳影梅枝,皆成情语。”
4 王兆鹏《宋词排行榜》指出,晁补之虽非一流大家,但其词“情思深婉,语言雅洁,在苏门弟子中独具面目”。
5 《全宋词》提要称其词“兼有东坡之旷、少游之婉,而自成一体”。
以上为【临江仙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议