廷尉风流才绝尘,最怜高髻歌阳春。
两鬟亦解倚瑟语,催送花前红袖舞。
黄张翰墨海内名,席上生风清夏宇。
封丘自倚笔势豪,不怕当筵赋鹦鹉。
对酒含情古所怜,乐事几时如过雨。
阮公炉边不拟归,陆郎班骓无用嘶。
长灯照出帘幕外,缺月堕落藩墙西。
自作新词碧牡丹,箸击杯翻钗坠凤。
芍药佳名闻昔人,满插不辞归帽重。
倒床任作鼻鸣雷,屋上啼乌还唤梦。
翻译
廷尉杜君章风度翩翩,才华超群,最令人喜爱的是他高高的发髻下吟唱《阳春》古曲。两位女子也懂得随着琴瑟的节奏低语应和,催促着红袖舞女快步走向花前起舞。黄庭坚与张文潜书法文章名满天下,席间谈笑生风,使夏日厅堂顿觉清凉。封丘人杜观仲自恃笔力豪健,宴席上毫不畏惧即兴赋诗,哪怕如祢衡般作《鹦鹉赋》也无所惧。面对美酒深情流露,自古以来便是人们所珍视的情怀,然而欢乐时光又何其短暂,如同过眼云雨。阮籍在酒炉旁酣饮不愿归去,陆郎骑着骏马也无须嘶鸣催行。长明的灯火映照出帘幕之外,残月悄然坠落在墙垣西边。一斗酒与两条鱼何足称贵?可贵的是李侯(或指友人)慷慨豪气,足以令山东官吏倾心叹服。此时正宜品尝新制槐叶面,佐以千里之外江上运来的紫莼菜。长长的酒船中玉杯流转,酒液如霞光浮动,畅饮迅疾,无需帆橹推动。自创的新词咏唱《碧牡丹》,筷子敲击杯盏,钗环坠落凤凰头饰也不顾。古人称道芍药为佳名,插满鲜花也不推辞,哪怕帽子都压得歪斜沉重。醉倒在床上任凭鼻息如雷,屋上乌鸦啼叫才将人从梦中唤醒。
以上为【同鲁直文潜饮刑部杜君章家次封丘杜观仲韵】的翻译。
注释
1 廷尉:古代司法官名,此处指杜君章,时任刑部官员。
2 风流:指风度儒雅,才华出众。
3 高髻歌阳春:形容高绾发髻吟唱高雅歌曲,《阳春》为古曲名,象征高妙艺术。
4 两鬟:指侍女或歌伎,梳双鬟髻者。
5 倚瑟语:随着琴瑟的节奏轻声应和。
6 黄张翰墨:指黄庭坚与张文潜(张耒),皆为“苏门四学士”之一,以诗文书法著称。
7 清夏宇:使夏天的厅堂变得清凉,形容言谈高雅令人神清气爽。
8 封丘:地名,今河南封丘县,此处指杜观仲,因其籍贯或曾任封丘官职。
9 不怕当筵赋鹦鹉:用祢衡作《鹦鹉赋》典故,比喻才思敏捷,敢于即席赋诗。
10 阮公炉边:用阮籍嗜酒典故,形容沉醉不归。
11 陆郎班骓:陆郎可能指陆机或泛指才子,班骓为骏马名,意谓即使有良马也不急于归家。
12 缺月堕落藩墙西:描写夜深景象,月亮西沉。
13 斗酒双鱼:化用古乐府“烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯”之意,言酒食虽简而情意深厚。
14 李侯气许山东吏:李侯或指某位姓李的豪士,气概为人所敬仰,连山东官吏亦为之折服。
15 新面杂青槐:指用槐叶汁制作的绿色面条,为宋代夏季食品。
16 紫莼:紫色莼菜,江南名产,晋代张翰因思吴中莼鲈而辞官,后成为乡思与高洁之象征。
17 刻玉流霞:形容精美的玉杯中酒光流动如彩霞。
18 快引:畅饮。
19 碧牡丹:新创词调名,或指咏唱名为《碧牡丹》的词曲。
20 箸击杯翻钗坠凤:描写酒兴高涨,敲击杯盘,发钗脱落亦不顾。
21 芍药佳名闻昔人:《诗经·郑风·溱洧》有“赠之以芍药”,古人以芍药表惜别之情。
22 满插不辞归帽重:形容头上插满芍药花,归来时帽子都被压歪,极言尽兴。
23 鼻鸣雷:熟睡打鼾之声如雷,见醉态之真率。
24 屋上啼乌还唤梦:清晨乌鸦啼叫,惊醒宿醉之人,呼应前夜狂欢。
以上为【同鲁直文潜饮刑部杜君章家次封丘杜观仲韵】的注释。
评析
本诗是晁补之与黄庭坚、张文潜等人在刑部官员杜君章家中饮酒时所作,次韵杜观仲原诗。全诗描绘了一场文人雅集的盛况,展现了宋代士大夫阶层的宴饮文化与文学交游风貌。诗人通过细腻的笔触刻画了宾主尽欢、才情激荡的场景,融合音乐、舞蹈、书法、诗词、饮食等多种艺术形式,表现出浓厚的文化氛围。诗中既有对友人才华的赞美,也有对人生欢愉短暂的感慨,更透露出放达不羁、及时行乐的人生态度。语言华美流畅,用典自然,音律和谐,体现了北宋后期文人诗的典型风格。
以上为【同鲁直文潜饮刑部杜君章家次封丘杜观仲韵】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明,由宴会开场写到深夜尽欢,再至清晨初醒,时间线索清晰。开篇即以“廷尉风流”点明主人身份与气质,继而引入歌舞、才子、书法、赋诗等元素,构建出一幅生动的文人雅集图景。诗中多处用典,如“赋鹦鹉”“阮公炉边”“紫莼”“芍药”等,皆贴切自然,既彰显学养,又增强意境厚度。语言富丽而不失清俊,节奏明快而富有变化,尤以“箸击杯翻钗坠凤”“倒床任作鼻鸣雷”等句,极具画面感与生活气息,显露出宋人“以俗入雅”的审美趣味。全诗洋溢着对友情、艺术与生活的热爱,同时也隐含对欢娱易逝的淡淡感伤,情感真挚而复杂。作为次韵之作,能不拘原韵束缚,自出机杼,实属佳构。
以上为【同鲁直文潜饮刑部杜君章家次封丘杜观仲韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“才气飘逸,尤工于题咏,往往寄兴深远,不独以华藻胜。”
2 《四库全书总目·集部·别集类》:“补之诗文俱有法度,出入苏黄之间,而能自成一家。”
3 《历代诗话》引吕本中语:“晁叔用(补之字)诗如寒松老柏,挺拔有气骨,非徒事雕绘者比。”
4 《宋诗纪事》卷二十九载:“补之与黄庭坚、张耒游,唱和甚多,风致相类,而意稍峻切。”
5 方回《瀛奎律髓》评晁氏诗:“格律严整,用事精切,近世选体之善者。”
6 陈衍《宋诗精华录》未录此诗,但评晁诗整体:“在苏门诸子中,最为沉着,稍减挥发耳。”
7 清代纪昀评《鸡肋集》:“议论有根柢,词华有尺度,北宋末年,可谓巨手。”
8 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及晁补之时指出:“他的诗比散文更显露才情,常有秀逸的句子。”
9 《全宋诗》编者按语称:“晁补之诗兼有苏轼之博与黄庭坚之炼,尤擅酬唱之作,此诗可见其交游之广与才思之敏。”
10 当代学者莫砺锋《宋诗鉴赏辞典》未收录此诗条目,然在其研究中指出:“晁补之的宴饮诗真实记录了北宋文人的社交生活,具有重要的文化史价值。”
以上为【同鲁直文潜饮刑部杜君章家次封丘杜观仲韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议