翻译
在清河握别,在汴河相逢,千里行程中悲喜交织,恍如一场梦境。
不必像常人那样动辄询问京城洛阳的近况,鱼山那故乡园中的松树依旧美好如昔。
以上为【虹县逢无斁二首】的翻译。
注释
1 虹县:古县名,属泗州,今安徽省泗县一带。
2 无斁(yì):人名,晁补之友人,“斁”意为厌倦,无斁即不知厌倦,或有勤勉之意。
3 清河:此处或指清河郡,泛指北方地域,亦可理解为送别之地。
4 掺执:握手告别,典出《诗经·邶风·燕燕》:“执子之手,掺执子之袪”,表离别之情。
5 汴河:隋唐大运河的重要河段,流经开封,为南北交通要道,此处代指相逢之地。
6 万里悲欢一梦中:言多年离别,悲喜交集,恍如梦幻。
7 常情:寻常世俗之情,指人们惯于打探仕途、都城消息等。
8 京洛:京都洛阳,代指政治中心,亦象征功名仕宦。
9 鱼山:地名,或为作者故乡附近之山,具体位置待考,此处借指故园。
10 故园松:故乡园中的松树,象征高洁品格与不变乡情,亦暗含隐逸之志。
以上为【虹县逢无斁二首】的注释。
评析
此诗为晁补之在虹县偶遇友人无斁所作,抒发了久别重逢的感慨与对故园的深切眷恋。诗人不以俗套寒暄为重,反而以“不作常情问京洛”表达超脱时事纷扰的情怀,转而寄托于“故园松”的意象,体现士人安守本心、寄情山水的精神追求。全诗语言简练,意境深远,情感真挚而不张扬,展现了宋诗注重理趣与内省的特点。
以上为【虹县逢无斁二首】的评析。
赏析
本诗前两句以“清河掺执”与“汴河逢”形成空间对照,勾勒出离别与重逢的轨迹。“万里悲欢一梦中”一句,高度凝练地概括了人生漂泊、聚散无常的感慨,情感深沉而含蓄。后两句笔锋一转,跳出世俗寒暄,拒绝以“京洛”动向为谈资,体现出诗人超然物外的人生态度。结句“鱼山好在故园松”以景结情,松树作为坚贞、恒久的象征,既是对故土的思念,也是对精神归宿的确认。全诗结构紧凑,由事入情,由情入理,体现了宋代士大夫在动荡世事中寻求内心安定的典型心态。
以上为【虹县逢无斁二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“气格遒上,思致渊永,虽宗苏氏,而自具苍秀。”
2 《四库全书总目·鸡肋集提要》云:“补之诗文才气纵横,颇多俊语。”
3 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“晁补之诗能得苏之雄,而去其奔放,为学苏而善化者。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“补之诗在苏门为最整肃,不愧高弟。”
5 《历代诗话》引吴可《藏海诗话》:“晁无咎诗如庖丁解牛,皆中肯綮。”
以上为【虹县逢无斁二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议