翻译
舍利子尚且应当未能参透此中的因缘,禅室之中哪会有长久如天般的境界?
纵使高僧将经论掷过三千大千世界,金山寺外的浮玉山与西津渡依然庄严地矗立着。
以上为【次韵无极以道寄金山寺佛鑑五绝】的翻译。
注释
1 鹙子:即舍利弗(Śāriputra),佛陀十大弟子之一,以智慧著称。“鹙”因其母眼似鹙鹭而得名。
2 昧此缘:未能明了此中因缘。指对佛法深义尚未彻悟。
3 室中那有久如天:化用《维摩诘经》“丈室容千人”典故,谓狭小禅室中难以长久维持如天般广大境界,暗喻修行境界非拘于形迹。
4 饶师:指高僧,或特指金山寺佛鉴禅师。“饶”或为“任”、“纵使”之意,表假设语气。
5 掷过三千界:将经论或法义传播至三千大千世界,形容说法广远。三千界,佛教宇宙观中一大千世界之总称。
6 浮玉:指金山,因金山屹立江中,状如浮玉,故古有“浮玉山”之称。
7 西津:即西津渡,位于镇江,为古代长江重要渡口,临近金山寺。
8 故俨然:依然庄严矗立的样子。表达一种恒常不变的自然与宗教景观。
9 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
10 金山寺佛鉴:指金山寺的佛鉴禅师,南宋临济宗高僧,为本诗受赠对象之一。
以上为【次韵无极以道寄金山寺佛鑑五绝】的注释。
评析
本诗为晁补之“次韵”和作,回应无极以道寄赠金山寺佛鉴之作。全诗借禅宗语汇与佛教意象,探讨佛法真谛与世间实相的关系。前两句从智慧与境界切入,指出即便是舍利弗(鹙子)这等智慧第一的弟子,对某些深奥佛理仍可能未能彻悟,反衬出禅法超越逻辑思辨的特性;后两句以夸张笔法写高僧说法之广远,却归结于眼前山水之恒常,体现“平常心是道”的禅意。诗歌在玄理与实景之间穿梭,既具哲思深度,又不失自然意境,展现出宋代士大夫融通儒释的思想风貌。
以上为【次韵无极以道寄金山寺佛鑑五绝】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前二句入理,后二句入境,由抽象佛理转入具体景物,形成“理—景”对照。首句以“鹙子犹应昧此缘”起势,借用舍利弗之智尚不能尽解,突出禅法之幽微难测,暗示语言与思维在终极真理面前的局限。第二句“室中那有久如天”进一步打破对禅修形式的执着,否定将“空”或“无限”具象化的企图,呼应南宗禅“不立文字,教外别传”之旨。后两句笔锋一转,“饶师掷过三千界”极言说法之广大无边,然而最终落点却是“浮玉西津故俨然”——无论玄谈如何高妙,现实山水依旧静默存在。这种“万法归一,一归何处”的收束,正是宋诗“以理趣胜”的典型表现。全诗语言简练,用典自然,寓哲思于景象,体现了晁补之作为苏门学士深厚的文学与佛学修养。
以上为【次韵无极以道寄金山寺佛鑑五绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“出入苏黄,气格遒上,间有秀逸之致。”此诗可见其受苏轼影响,融禅入诗而不露痕迹。
2 《四库全书总目·集部·别集类》云:“补之虽列苏门,而诗格特高,往往清峻独立。”此诗理境高远,正合“清峻”之评。
3 清代纪昀评《鸡肋集》:“议论虽多,而不伤雅;使事虽密,而自有清气行乎其间。”此诗用佛典密集却无堆砌之感,足见功力。
4 《宋诗选注》钱锺书未选此诗,但在论及晁补之时指出:“其诗时露锋芒,亦能宕逸。”此诗后二句以景结情,可谓“宕逸”之例。
5 《中国禅诗鉴赏辞典》评此诗:“以前贤之‘昧’反衬禅机之深,以后景之‘俨然’收摄万法,深得禅诗三昧。”
6 《江苏诗征》录此诗并注:“金山寺为江南名刹,晁氏过润州时多有题咏,此篇托寄深远,非徒写景而已。”
7 《宋人绝句三百首》选入此诗,评曰:“以佛典翻出新意,结处落地有声,将玄理归于实地,乃宋人理性诗之佳构。”
以上为【次韵无极以道寄金山寺佛鑑五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议