翻译
屋檐外如屏风般横列着山峦,正对着台阶;岩石间的泉眼如明镜,映照着窗棂。
我也如同困顿于蒙昧之中,或许尚可奋起一击;此泉自门前流出,直通向西江。
以上为【孔雀院后蒙泉】的翻译。
注释
1 檐头山作屏当砌:屋檐外的山势如屏风般矗立,正对着台阶。檐头,屋檐之处;屏,屏障;当砌,正对台阶。
2 石眼泉为镜照窗:岩石中涌出的泉水清澈如镜,映照着窗户。石眼,指岩石间泉眼;镜,比喻泉水明澈。
3 我亦困蒙如可击:我亦处于蒙昧困顿之中,但或许尚可奋发突破。困蒙,语出《周易·蒙卦》:“困蒙,吝。”指蒙昧而不得其道;如可击,意谓仍有奋起之力。
4 此泉从户到西江:这股泉水从门前流出,一直通向西江。户,门;西江,泛指长江下游或江西一带的大江,此处象征广阔的归宿或理想之境。
5 孔雀院:寺院名,具体位置不详,或在江西或安徽一带,晁补之曾游历南方。
6 蒙泉:泉水名,亦含《易·蒙卦》中“山下出泉,蒙”之意象,象征启蒙初始。
7 晁补之:字无咎,号归来子,济北(今山东济南)人,北宋文学家,苏门四学士之一。
8 山下出泉,蒙:出自《周易·蒙卦》彖辞:“山下出泉,蒙;君子以果行育德。”比喻事物初生,蒙昧待启。
9 利用刑人,以说桎梏:《蒙卦》九二爻辞,原意为通过教化使人摆脱蒙昧,此处引申为自我警醒与突破。
10 西江:古代常称长江中下游为西江,尤在诗词中用以指代遥远而宏大的水域,象征归宿或精神所向。
以上为【孔雀院后蒙泉】的注释。
评析
晁补之是北宋“苏门四学士”之一,其诗多具哲理意味与自然情怀。《孔雀院后蒙泉》借景抒怀,以“蒙泉”为题,既写实景,又寓“启蒙”之意。全诗以山为屏、泉为镜,构图清幽,意境空灵,表达诗人身处幽境却心系远方的情怀。“困蒙如可击”一句,化用《易经》“蒙卦”中“困蒙,吝”与“利用刑人,以说桎梏”之意,暗示虽处蒙昧困境,仍思进取解脱。末句“此泉从户到西江”,由近及远,从小景拓开大境,象征思想或精神的流动不息,终将汇入浩瀚江流,寓意深远。
以上为【孔雀院后蒙泉】的评析。
赏析
本诗以简练笔触勾勒出一幅清幽的山寺泉景图:山如屏列,泉似镜明,动静相宜,虚实交融。首句“檐头山作屏当砌”以视觉空间布局起笔,将远山纳入庭院视野,形成天然屏障,赋予环境以静谧与庇护感。次句“石眼泉为镜照窗”更进一步,以“石眼”写出泉之来源隐秘而生动,“镜照窗”则赋予泉水灵性,仿佛能映照人心。
后两句转入抒情与哲思。“我亦困蒙如可击”巧妙双关,“困蒙”既是处境写照,亦呼应《易·蒙卦》,表达诗人虽处人生低谷或思想迷茫,但仍存奋起之志。“如可击”三字力度十足,显现出不甘沉沦的精神姿态。结句“此泉从户到西江”境界骤然开阔,由眼前小泉推及浩渺西江,既写实景之流向,更喻示内心志向的延展——涓滴可纳江海,微光终达远方。全诗情景交融,理趣盎然,体现了晁补之作为学者型诗人的典型风格:融经入诗,寄意深远。
以上为【孔雀院后蒙泉】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晁无咎集》录此诗,称其“语简意远,得山水之清气”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评晁补之诗:“才力富健,务归典雅,而时有雕琢之迹。”此诗则自然浑成,少雕琢气。
3 《历代诗话》引吴可语:“无咎诗如寒涧孤松,瘦硬有致。”此诗之“困蒙如可击”正见其骨力。
4 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五:“苏门诸子,黄(庭坚)主格律,秦(观)主情致,晁(补之)、张(耒)兼有之。”此诗兼得情与理,可谓兼长之证。
5 《苕溪渔隐丛话后集》载:“无咎尝言:‘诗贵气脉不断。’观‘此泉从户到西江’之句,可见其脉络贯通之妙。”
以上为【孔雀院后蒙泉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议