翻译
北风呼啸,吹起大雪纷飞,雪花杂乱地沾满衣襟;我骑马匆匆赶往村庄,太阳已渐渐西沉。遥想那山中的道人,正轻敲石火准备炊食,孤寂的身影映在冷杉与寒竹之间,隐于五峰深处。
以上为【汴堤暮雪怀径山澄慧道人】的翻译。
注释
1 汴堤:指汴河岸边的道路,为宋代交通要道,此处点明地点。
2 暮雪:傍晚时分的大雪,既写实景,也渲染气氛。
3 走马投村:骑马急行,欲在天黑前投宿村庄,表现旅途匆忙。
4 日向沉:太阳即将落山,暗示时间推移与孤寂感。
5 道人:指径山寺的澄慧禅师,修行之人,象征清净无为。
6 敲石火:古时用火石击打取火,此处描写道人日常生活细节,体现其清苦简朴。
7 冷杉寒竹:耐寒植物,象征高洁坚贞,烘托山中环境的清幽寒冷。
8 五峰深:指径山有五座高峰,形容道人所居之地幽深僻静。
9 晁补之:北宋文学家,“苏门四学士”之一,诗风受苏轼影响,多写景抒怀之作。
10 径山:位于今浙江余杭,为佛教名山,宋代禅宗重地,澄慧道人应为当地僧人。
以上为【汴堤暮雪怀径山澄慧道人】的注释。
评析
本诗为晁补之在旅途中所作,借暮雪行路之景,抒发对远方道人的思念之情。前两句写实,描绘冬日黄昏赶路的艰辛,风雪交加、日暮途远,营造出苍凉孤寂的氛围;后两句转入想象,以“敲石火”这一细微动作勾勒出道人清苦而宁静的山居生活,形成动与静、尘世与山林的对比。全诗语言简练,意境深远,通过空间与心境的对照,表达了诗人对超脱尘俗生活的向往。
以上为【汴堤暮雪怀径山澄慧道人】的评析。
赏析
此诗结构精巧,前实后虚,由近及远。首句“朔风吹雪乱沾襟”以动感开篇,风雪扑面,令人顿生寒意,奠定全诗冷寂基调;次句“走马投村日向沉”延续行程描写,日暮+风雪+赶路,三重压抑叠加,凸显羁旅之苦。后两句笔锋一转,不言自身,却遥想山中道人“敲石火”,一个“敲”字极富画面感,既是生活实录,又暗含禅意——于寒夜中自求光明。冷杉、寒竹、五峰,层层递进,将读者视线引向深山幽境,与尘世喧嚣形成鲜明对比。诗人虽身陷风雪征途,心却飞越千山,寄于道人一炉星火之中,足见其精神寄托所在。全诗无一字直抒胸臆,而怀人之情、慕道之心尽在景语之中,深得唐人绝句遗韵。
以上为【汴堤暮雪怀径山澄慧道人】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“气体高妙,往往逼真盛唐。”
2 《历代诗话》引吴可语:“补之诗如寒涧孤松,瘦硬有致。”
3 《四库全书总目提要》称其“文章波澜壮阔,而诗亦工致清远”。
4 清代纪昀评晁诗:“神韵颇近苏黄,而气骨稍逊。”(见《瀛奎律髓汇评》)
5 《宋诗选注》钱钟书云:“补之诗才不及秦观之秀逸,然时有清峭之句,耐人咀嚼。”
以上为【汴堤暮雪怀径山澄慧道人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议