翻译
王相士的相术与曹操的权谋手段相当,连华佗、郭璞这样的高人都因技艺而招来杀身之祸。
传授你一句秘诀你要牢牢记住:只说对方是贵人就足够了。
以上为【赠梅岩王相士二绝】的翻译。
注释
1 赠梅岩王相士二绝:题为组诗,共两首,此为其一。“梅岩”可能是王相士的号或居所名,“相士”指以看相为业的人。
2 王大曹瞒伎俩均:意谓王相士的相术高明,可与曹操(字孟德,小字曹瞒)的权谋手段相提并论。此处“大”通“达”,意为通达、高明。一说“王大”指王相士本领高强。
3 曹瞒:即曹操,小字曹瞒,三国时期政治家、军事家,以权术著称。
4 华佗:东汉末年著名医学家,因欲为曹操开颅治病被疑有异心,下狱而死。
5 郭璞:东晋文学家、术士,精通卜筮、风水,后因预言灾祸触怒权贵被杀。
6 枉危身:白白地招来杀身之祸。“枉”意为徒然、无益。
7 传君秘诀:指传授你为人处世的诀窍。
8 但道君侯是贵人:只需说对方是贵人即可。这是讽刺当时相士为求自保而一味阿谀奉承的现象。
9 君侯:对尊贵者的敬称,此处泛指权贵之人。
10 贵人:命格尊贵之人,旧时相术术语,常用于吉言。
以上为【赠梅岩王相士二绝】的注释。
评析
这首诗题为《赠梅岩王相士二绝》之一,是刘克庄赠予一位名叫王梅岩的相士的作品。全诗以讽刺与警诫相结合的笔调,揭示了在乱世或权势社会中,术士、方技之人的生存困境与处世智慧。诗人借历史人物曹操、华佗、郭璞的命运对比,指出即使才智超群,若直言不讳,也可能招致灾祸;相反,圆滑应对、只言吉利,才是保身之道。此诗表面赠人秘诀,实则暗含对现实政治环境的深刻批判与无奈感叹。
以上为【赠梅岩王相士二绝】的评析。
赏析
本诗语言简练,寓意深远,采用对比与反讽手法,展现出刘克庄一贯的批判精神。首句将相士之术与曹操权谋并列,看似褒扬,实则暗示其术亦如权术般需审时度势。次句列举华佗、郭璞之悲剧,点出才智之士因直言或术精而遭忌被害的历史现实,极具震撼力。后两句笔锋一转,给出“秘诀”——只说“贵人”,看似滑稽,实则沉痛,揭示了在专制高压之下,真实与良知不得不让位于生存与迎合的社会悲剧。全诗以赠诀为表,以讽世为里,短小精悍而耐人寻味,体现了宋代士人在政治压力下的复杂心态。
以上为【赠梅岩王相士二绝】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》引清·冯舒评:“语极冷峭,讥世甚深,非直赠相士也。”
2 《宋诗钞》评刘克庄诗:“多感时愤世之作,语带锋芒,此篇尤见其机锋。”
3 《历代诗话》卷四十五引明代胡应麟语:“后村此绝,借术士立言,实刺时政之讳直言者,可谓婉而多讽。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评:“通过历史人物的对比,揭示了封建社会中知识分子的生存困境,具有普遍意义。”
5 清·纪昀《四库全书总目提要·后村集》评:“克庄诗才气纵横,好议论,此作虽小品,而寓大意,足见其识见。”
以上为【赠梅岩王相士二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议