翻译
去年黄河在钜野一带泛滥成灾,洪水汹涌如狂澜,但水流尚未到达鱼山。焦城有房屋是张仲原所建,将来他定能前来与我相互往来。
以上为【示张仲原秀才二首】的翻译。
注释
1 钜野:古地名,即巨野泽,位于今山东省菏泽市巨野县北,古代为著名湖泊沼泽地带,常有水患。
2 张狂澜:指黄河决堤泛滥,波涛汹涌如展开的巨浪。“张”意为扩张、铺展。
3 黄河水不到鱼山:鱼山在今山东东阿县境内,临近黄河。此句言洪水虽大,却未蔓延至此,暗含庆幸与地理对照之意。
4 焦城:古地名,具体位置待考,或在今山东境内,近钜野、鱼山一带。
5 仲子:指张仲原,“子”为古代对男子的美称。
6 相往还:互相来往,指诗人期待与友人建立密切交往。
以上为【示张仲原秀才二首】的注释。
评析
此诗为晁补之写给秀才张仲原的酬赠之作,通过描写自然景象与人文居所,表达对友人品格的赞许及对未来交往的期待。诗中以黄河泛滥为背景,反衬出张仲原所居之地的安全与安宁,暗喻其人格之稳重可靠。语言简练,意境开阔,情感真挚,体现了宋代文人之间以诗会友、重德尚义的传统风尚。
以上为【示张仲原秀才二首】的评析。
赏析
本诗属酬赠类五言绝句,结构紧凑,意象鲜明。首句“去年钜野张狂澜”以雄浑笔法勾勒出黄河水患的壮观场面,营造出一种动荡不安的氛围;次句“黄河水不到鱼山”则陡然转折,带来一丝安定与慰藉,形成强烈的对比效果。后两句转入人事,点明张仲原在焦城建屋,暗示其安身立命、自守一方的志趣。末句“它日能来相往还”流露出诗人对友情的珍视和对未来相聚的殷切期盼。全诗借景抒情,寓情于事,既表现了自然之力,又彰显人文温情,在简短篇幅中蕴含丰富意味,体现晁补之诗歌清峻深婉的艺术风格。
以上为【示张仲原秀才二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》录此诗,称其“语淡而意远,得赠答之体”。
2 清代纪昀评晁补之诗云:“补之才气纵横,而时涉粗率,然如《示张仲原》之类,亦有冲和之致。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《历代诗话》引吴可语:“晁无咎诗多学苏子瞻,然能变化,不主故常。此作看似平淡,实含褒奖之意于言外。”
以上为【示张仲原秀才二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议