翻译
梅福当年曾在此地担任县尉,有谁能够像他那样怀才而隐于荆山之中?
此人如寒冬中的修竹般清雅坚贞,其诗作则如九夏时节的清溪般沁人心脾、寒意逼人。
不要以为身居官职就妨碍了真正的隐逸之志,正如同潜龙早晚会因雷雨而腾跃升天。
春风中我执辔行于河阳县境,不禁痛饮狂歌,追忆往昔岁月。
以上为【次韵文潜尉福昌时壁间清暑亭诗】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和次序唱和,是宋代诗人常见的酬答方式。
2 文潜:指张耒,字文潜,苏门四学士之一,时任福昌县尉。
3 尉福昌:担任福昌县尉。福昌,古县名,在今河南宜阳西。
4 梅福:西汉末年人,曾任南昌县尉,后弃官归隐,传说得道成仙。此处用以比喻清廉有才而隐于下位者。
5 荆山:古代名山,相传为卞和献玉之处,喻藏才之地。
6 韫琅玕:蕴藏美玉。琅玕,似玉的美石,比喻杰出人才或美好品德。
7 修竹三冬好:形容人品高洁坚贞,如冬天仍青翠挺拔的竹子。
8 清溪九夏寒:九夏指整个夏季,言其诗清凉脱俗,读之令人神清气爽。
9 簪裳:簪冠衣裳,代指官职与仕宦生活。
10 雷雨起深蟠:化用《周易·乾卦》“潜龙勿用”“见龙在田”“飞龙在天”之意,比喻贤才终将崛起。
以上为【次韵文潜尉福昌时壁间清暑亭诗】的注释。
评析
本诗为晁补之“次韵”张文潜(即张耒)题壁诗之作,借咏福昌县尉之事抒发个人情怀。全诗以梅福自比或比友人,赞其虽处卑位却怀抱高节,又以自然物象比喻人格与诗风,意境清峻。后半转入感慨仕隐关系,并以追忆旧年收束,情感深沉。诗中融合历史典故、自然意象与人生哲思,体现出北宋士大夫在仕途与理想之间的复杂心态。
以上为【次韵文潜尉福昌时壁间清暑亭诗】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联以梅福起兴,既切合“尉福昌”之题,又暗含对张文潜或自身处境的感慨——虽任微职,却可能怀抱大才。颔联转写人物品格与文学成就,用“修竹”与“清溪”两个清冷意象,突出其人之高洁、其诗之超逸。“三冬好”与“九夏寒”对仗工巧,时间对照中更显气质恒常。颈联笔锋一转,探讨仕隐关系,指出外在职位并不妨碍内心隐逸之志,且暗示终有奋起之时,语含激励与期待。尾联回到当下情境,“春风揽辔”点出行役身份,“痛饮狂歌”则流露豪情与感伤交织的复杂情绪,结于“忆旧年”,余味悠长。全诗融典自然,格调清刚,体现了晁补之作为苏门弟子深厚的学养与文人的精神追求。
以上为【次韵文潜尉福昌时壁间清暑亭诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“出入东坡,而能自为面目,风骨崚嶒,不堕蹊径。”
2 《四库全书总目·集部·别集类》云:“补之诗文皆有法度,尤长于议论,而此体亦颇近苏轼,清峭中有沉郁之致。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三评此类次韵诗:“宋人酬唱多工于琢句,而意脉贯通者少,独晁、张辈尚存唐音遗响。”
4 清代纪昀批点《鸡肋集》此诗时称:“三四秀逸,五六转折有力,结有远神,不失为佳作。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及晁补之曰:“其诗往往以才学为根柢,好用故实,而情致稍逊。”可为此诗风格之旁证。
以上为【次韵文潜尉福昌时壁间清暑亭诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议