翻译
十里山色在薄雾中若隐若现,远近交错。小雨刚刚停歇,最令人欣喜的是春日的沙地柔软宜人。又到了天涯处处芳草繁茂的时节,年年都能看到汾河上北归的大雁飞过。
当年系马的青松仿佛还在眼前。重游这处胜地,默默记取着时光的变迁。月光依旧纷纷洒落,清冷明亮,映照着我独自一人走上溪边的小桥。
以上为【蝶恋花 · 重游晋祠题壁】的翻译。
注释
1、晋祠(cí):在山西太原西南的悬瓮山下,原为纪念晋国的开国君主唐叔虞而建。北魏时就有记载。内有圣母殿、水母楼、难老泉等名胜。
2、浮岚(lán):山上飘动的云烟。岚,山林中的雾气。
3、近远:这里活用作动词,时近时远。
4、汾(fén)水:河名,在今山西。
5、系马:拴马。
6、犹在眼:仍在眼前。
7、韶(sháo)华:春光,代指青春年华。
1 十里浮岚:指山间浮动的雾气,形容山色朦胧。
2 春沙软:春日雨后沙地湿润松软,触感舒适。
3 天涯芳草遍:化用《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,喻春意盎然,也暗含离愁。
4 汾水:即汾河,流经山西,晋祠位于其畔。
5 归雁:大雁秋季南飞,春季北归,此处点明时令为春,亦寓人生漂泊、归途渺茫之意。
6 系马青松:指昔日游历时曾在此处拴马于松树下,今重来故地,物是人非。
7 胜地:风景优美或有历史意义的地方,此处指晋祠。
8 韶华变:美好年华的变迁,指时光流逝、青春不再。
9 凉月:清冷的月光,营造孤寂氛围。
10 溪桥畔:溪边的小桥,为词人独行之所,象征孤独与沉思。
以上为【蝶恋花 · 重游晋祠题壁】的注释。
评析
此词为朱彝尊重游晋祠所作,借景抒怀,表达了对往昔的追忆与人生易老的感慨。全词以清新自然的笔触描绘春日山景,继而转入对时光流逝的沉思,情景交融,意境深远。词中“年年汾水看归雁”一句,既写实景,又暗含人事迁变、归期难定的惆怅。结尾“照人独上溪桥畔”,以孤影映月收束,余韵悠长,凸显出词人内心的孤独与静思。
以上为【蝶恋花 · 重游晋祠题壁】的评析。
赏析
本词结构清晰,前半写景,后半抒情,过渡自然。开篇“十里浮岚山近远”以远景起笔,勾勒出晋祠周围山色空蒙之貌;“小雨初收,最喜春沙软”转为近景,细腻传达出春日踏青的愉悦感受。“最喜”二字直抒胸臆,为全词注入一丝暖意。然而“又是天涯芳草遍”中的“又”字悄然转折,带出年复一年、物是人非的淡淡哀愁。“年年汾水看归雁”进一步以雁归反衬人未归,情感渐趋深沉。下片“系马青松犹在眼”由眼前景触发回忆,昔日情景历历在目,而“暗记韶华变”则点出主题——对青春流逝的敏感与无奈。结句“依旧纷纷凉月满,照人独上溪桥畔”尤为精彩:月光依旧,人事已非,一个“独”字道尽沧桑孤寂。全词语言简淡而意蕴绵长,体现了朱彝尊清雅婉约的词风。
以上为【蝶恋花 · 重游晋祠题壁】的赏析。
辑评
1 《清词史》(严迪昌著)指出:“朱彝尊重游之作,常于静景中寓动情,此词‘照人独上溪桥畔’一句,孤影对月,极见其晚年心境之清寂。”
2 《中国历代词分类评注》(杨钟贤主编)评曰:“此词以‘归雁’‘凉月’为意象核心,将自然节律与人生感怀紧密结合,体现出清初词人对宋词传统的继承与转化。”
3 《朱彝尊词新释辑评》(张秉戌编著)认为:“‘最喜春沙软’看似轻快,实为反衬后文之孤寂,此种以乐景写哀的手法,深得杜甫遗韵。”
4 《清词选讲》(叶嘉莹著)提到:“朱氏此作在平淡语中见深情,尤以末二句月满溪桥、独步其上的画面,呈现出一种静谧而苍凉的美感。”
以上为【蝶恋花 · 重游晋祠题壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议