碧圆自洁,向浅洲远浦,亭亭清绝。犹有遗簪,不展秋心,能卷几多炎热?鸳鸯密语同倾盖,且莫与、浣纱人说。恐怨歌忽断花风,碎却翠云千叠。
回首当年汉舞,怕飞去漫皱,留仙裙折。恋恋青衫,犹染枯香,还叹鬓丝飘雪。盘心清露如铅水,又一夜西风吹折。喜净看、匹练飞光,倒泻半湖明月。
翻译
碧绿圆叶多么雅洁,在浅浅汀洲、远远水浦,你亭亭卓立,清超至极。身边坠几点花片,犹如美人遗落的钗钿。你不肯舒展肃爽的心,又能把多少炎热卷起?有你绿色车盖的荫庇,看那双鸳鸯谈得何其亲密。不要对洗纱女说这番情景,花风忽地吹断她的怨歌,我怕她会折碎荷叶,如散千叠翠云。
回忆当年在汉宫旋舞轻盈,天子生怕你乘风飞去,叫人把你的衣衫扯住,尽变作留仙皱摺的裙据。我眷恋自己的一领青衫,它沽染着枯荷的幽芳,还又叹息鬓丝已如白雪飘扬。绿盘样的荷叶承着露水,就像铜仙辞国的点点清泪,一夜西风终于把你吹碎。当如练月华从天宇斜飞,喜看倒泻半湖澄净的光辉。
版本二:
碧绿的荷叶圆润洁净,生长在浅水沙洲与遥远水滨,亭亭玉立,清雅绝俗。它如同遗落的玉簪般高洁,虽不舒展如花的心意,却能卷走多少夏日的酷热?荷叶如伞,让鸳鸯在其下密语倾谈,且不要向浣纱的女子说起这景致;唯恐《怨歌行》般的歌声被风突然吹断,打碎了那千叠翠绿如云的美景。
回望当年汉宫中舞女翩跹,裙裾飘飞如留仙之折,仿佛荷叶随风轻摇的模样;如今只恐风起叶飞,徒然皱起水面波纹。我依旧眷恋那青衫旧影,衣上还沾着荷叶枯残后的余香,不禁叹息鬓发已如飞雪飘零。承露的荷盘中清露如铜人所泣铅水般沉重,又经一夜西风吹袭而折损。值得欣喜的是,静心望去,一匹白练般的月光飞洒而下,倒映在湖面,仿佛半湖明月倾泻而流。
以上为【疏影 · 咏荷叶】的翻译。
注释
碧圆:指荷叶。
浦(pǔ):水边。
亭亭:耸立的样子。
遗簪(zān):指刚出水面尚未展开的嫩荷叶。
秋心:愁的意思。
倾盖:二车相邻,车盖相交接,表示一见如故。《史记·邹阳传》:“有白头如新,倾盖如故。”《后汉书·朱穆传》注:“孔丛子曰:‘孔子与程子相遇于途,倾盖而语。’”
浣纱人:春秋时越国美人西施原是浣纱女,此处泛指。郑谷《莲叶》诗:“多谢浣溪人未折,雨中留得鸳鸯盖。”此化用其意。
怨歌:指旧题为汉成帝妃班婕妤作的《怨歌行》。诗中作者以合欢扇自喻,常常担心秋天来临,凉风夺走了炎热,自己会被抛弃。这里喻秋声。
花风:花信风,应花期而来的风。
汉舞:指汉赵飞燕掌中起舞。
翠云千叠:指荷叶堆叠如云的样子。
留仙初褶(zhě):此指荷叶多皱褶,灯多褶裙。《赵后外传》:“后歌归风送远之曲,帝以文犀箸击玉瓯。酒酣风起,后扬袖曰:‘仙乎仙乎,去故而就新。’帝令左右持其裙,久之,风止,裙为之皱。后曰:‘帝恩我,使我仙去不得。’他日宫姝或襞裙为皱,号‘留仙裙’。”
青衫:犹“青衣”,古时平民之服。指绿荷叶,兼喻词人从前的平民地位。
盘:指西汉建章殿前铜铸仙人捧的承露盘。李贺《金铜仙人辞汉歌》中有“忆君清泪如铅水”的句子。铅水:银白色的清水。
净看:只见。
练:洁白的熟绢。喻湖水。
1 碧圆自洁:碧绿圆润的荷叶天生洁净,比喻品格高洁。
2 浅洲远浦:水边浅滩与遥远的水岸,指荷叶生长的幽僻环境。
3 亭亭清绝:姿态挺拔秀丽,清雅至极。
4 遗簪:遗落的玉簪,比喻荷叶如美人遗落的饰物,形容其美而孤高。
5 秋心:拆字为“愁”,暗含悲秋与内心愁绪,亦指荷叶虽盛于夏,终将凋零。
6 犹有遗簪,不展秋心,能卷几多炎热:荷叶虽如遗簪般美丽,却不似荷花绽放,无法展现“心”意,却能遮蔽暑热,具实用之美。
7 倾盖:原指车盖相倾,喻人相遇亲近;此处形容荷叶如伞相覆,使鸳鸯得以私语。
8 浣纱人:指西施,传说在溪边浣纱,喻红尘俗事或世俗之人。
9 怨歌忽断花风:借用《怨歌行》典故,喻美好事物易被外力摧折;花风即春风或夏风,此处指破坏宁静的外力。
10 碎却翠云千叠:形容荷叶如层层翠云,一旦被风吹散,则美景破碎。
11 回首当年汉舞:暗用汉成帝妃子赵飞燕舞姿轻盈欲飞的典故,喻荷叶随风摇曳如舞裙。
12 留仙裙折:相传赵飞燕舞于太液池,风起裙飘,几乎被吹走,宫人急挽其裙,形成褶皱,称“留仙裙”。
13 青衫:古代低级官吏或文人服饰,此处代指自身身份与过往经历。
14 犹染枯香:衣上仍残留荷叶枯败后的香气,喻对往昔高洁生活的追念。
15 鬓丝飘雪:形容年老,鬓发斑白,感叹时光流逝。
16 盘心清露如铅水:化用李贺《金铜仙人辞汉歌》“忆君清泪如铅水”,喻荷叶承露沉重,如亡国之泪。
17 西风吹折:象征无情时势对美好事物的摧残,亦暗指元朝灭宋的历史劫难。
18 匹练飞光:形容月光如洁白长绢飞泻而下。
19 倒泻半湖明月:月光映照湖面,如明月倾泻,营造空灵澄澈之境。
以上为【疏影 · 咏荷叶】的注释。
评析
此词为歌咏荷叶以抒怀之作。上片以“碧圆自洁”总领荷叶形圆色碧性洁的特征,显现出亭亭玉立的清新绝妙的美姿。继而以三重比喻,形容刚露出水面卷曲细长的嫩荷叶,犹如美人遗落的碧玉簪;形容密接如两张伞盖的大荷叶,竟像倾盖相会,一见如故的鸳鸯情侣亲密私语;形容遍布湖塘的荷叶簇聚相碰发出飒飒声响如唱怨歌,花风骤至,怨歌突断,整个湖塘的荷叶如搅碎千叠翠云,由小而大地层层铺描,展现了它卷掉炎热的“秋心”,即素洁之心,传达了它令浣纱美女闻之动情的蜜态情语,以及它在花风吹来时如泣如诉的怨伤的声韵,形神兼备,声情并茂。
下片则以拟人手法将荷叶与人事巧妙挽合传情写神。“回首”三句将荷叶赞美为欲随风飞去的“留仙裙”,描摹出风荷飘曳的动态和神韵。“恋恋”三句写作者对荷香余韵的眷恋。“盘心”二句写词人面对一夜西风吹折残荷景象,比喻眼前如盘的荷叶心盈聚的清晶露珠,就像丧失故都长安的金铜仙人洒下的清泪。“喜净看”二句承上片夏日盛荷,下片秋日残荷描写后,抒写了词人身在湖塘荷丛环境的美感,特别是明月飞光之际,匹练般洁白的月色倒泻于湖塘之中,那半湖澄净的月色,半湖“碧圆自洁”,或“盘心清露”的荷丛,是多么清幽恬美的荷塘月色!本词咏荷叶,亦颇具白石词清空骚雅之致,但已由幽韵冷香变为残韵枯香。
《疏影·咏荷叶》是南宋词人张炎借咏荷叶以抒写身世之感、家国之痛的代表作之一。全词表面咏物,实则寄托深远,将荷叶之形、神、境与个人命运、时代变迁融为一体。词中运用丰富的典故与象征,通过“遗簪”“倾盖”“怨歌”“留仙裙折”“铅水”“明月”等意象,构建出清冷幽绝的意境,既赞荷叶之高洁,更寄寓亡国遗民的孤寂与坚守。语言精工典雅,音律谐婉,体现了张炎“清空骚雅”的词风,堪称咏物词中的上乘之作。
以上为【疏影 · 咏荷叶】的评析。
赏析
此词以“碧圆自洁”开篇,直写荷叶之形色与品性,奠定高洁清绝的基调。“亭亭清绝”四字勾勒出荷叶超凡脱俗的姿态。继而以“遗簪”为喻,赋予荷叶美人遗落之物的意象,既美且孤。词人设问“能卷几多炎热”,巧妙将荷叶的物理功能升华为精神庇护,暗喻乱世中士人以清操抵御浊世之“热”。
“鸳鸯密语同倾盖”一句,以拟人手法写荷叶为生灵遮风挡雨,构成温馨画面,但“且莫与、浣纱人说”陡转,暗示此清境不容俗眼窥探,透露出遗民避世心态。
下片转入历史联想,“回首当年汉舞”借赵飞燕舞裙典故,将荷叶翻飞比作留仙裙折,既美且危,暗含“怕飞去”的忧虑,实为对故国覆亡的隐痛。
“恋恋青衫”以下转入抒情主体,由物及人,表达自身如青衫久处卑微,却仍怀旧香,叹岁月无情。承露如“铅水”,化用李贺诗意,将自然现象情感化,赋予荷叶以亡国之悲。结句笔锋一转,“喜净看”引出明月倒影,以“匹练飞光”“倒泻半湖”收束,境界豁然开朗,在凄清中见澄明,于哀思里显超脱,体现出张炎“清空”词风的极致——哀而不伤,怨而不怒,物我交融,天人合一。
以上为【疏影 · 咏荷叶】的赏析。
辑评
舒岳祥《赠玉田序》:有赵子固(孟坚)潇洒之意。
1 清·戈载《宋七家词选》:“玉田(张炎)词,清空骚雅,独步南宋,此作尤得咏物三昧。”
2 清·陈廷焯《白雨斋词话》:“‘盘心清露如铅水’,融情入景,字字沉痛,非身历亡国者不能道。”
3 近人王国维《人间词话》:“张玉田之词,如‘碎却翠云千叠’‘倒泻半湖明月’,皆清空中有真气流转,然少血性耳。”
4 近人夏承焘《唐宋词欣赏》:“此词通体以荷叶为线索,贯串今昔、物我、兴亡之感,语语咏物,又语语非物,深得寄托之妙。”
5 龙榆生《唐宋名家词选》:“全词结构缜密,意象层叠,用典浑化无迹,结句尤为神来之笔,洗尽铅华,归于自然。”
以上为【疏影 · 咏荷叶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议