步高寒、下观浮远,清晖隔断风雨。醉魂误入滁阳路。落莫不知何处。栏屡拊。又却是,秋城自有芙蓉主。重游倦旅。对万壑千岩,长江巨浪,空翠洒衣履。景如许。
都被楼台占取。晴岚暖霭朝暮。乾坤静里闲居赋。评泊水经茶谱。留胜侣。更底用,林泉曳杖寻桑苎。休休访古。看排闼青来,书床啸咏,莫向惠峰去。
翻译
我登临高处,步入清寒之境,俯瞰远方浮动的景色,清澈的光辉仿佛隔断了风雨尘嚣。醉梦中的魂魄误入当年欧阳修笔下的滁州山水之路,却感到落寞茫然,不知身在何方。我屡次轻拍栏杆,忽而醒悟:如今秋日的城中自有芙蓉为王作主。我已是疲倦的重游之人。面对千山万壑、长江巨浪,空濛苍翠之色洒满衣襟与鞋履,景象如此壮美。然而这一切美景,似乎都被楼台亭阁所占据。清晨山间雾气氤氲,早晚之间岚光暖霭不断变幻。在这天地静谧之中,我闲居自适,评点《水经》,品读《茶谱》。留下佳客良朋共赏胜景,又何须拄杖入林泉去寻访隐士桑苎翁?不必再四处寻古探幽了。且看那青翠群山如排闼而来,书案旁可长啸吟咏,莫要再向往惠山深处去了。
以上为【摸鱼儿 · 己酉重登陆起潜皆山楼,正对惠山】的翻译。
注释
1 己酉:即公元1249年(南宋理宗淳祐九年),但据张炎生平(约1248–1320年后),此“己酉”应为1289年(元世祖至元二十六年),乃元代纪年,反映其入元后漂泊生涯。
2 陆起潜:张炎友人,号皆山楼主人,楼位于江苏无锡,正对惠山。
3 皆山楼:陆起潜所建之楼,因四周群山环抱而得名。
4 清晖:清朗的日光或山水间的明净光彩。
5 滁阳路:指欧阳修《醉翁亭记》中所描写的安徽滁州琅琊山景致,此处借指理想中的山水境界。
6 落莫:同“落寞”,孤独失意貌。
7 芙蓉主:指秋日盛开的木芙蓉,喻当下风景之主,亦或暗指现实中的主人(陆起潜)。
8 空翠:山色苍翠欲滴,似能沾湿衣物,常见于山水描写。
9 水经茶谱:泛指闲居生活中的雅事,《水经》指《水经注》,地理著作;《茶谱》为茶学典籍,代表文人清赏之趣。
10 排闼青来:化用王安石“两山排闼送青来”句,形容青山扑面而来,景致生动。
以上为【摸鱼儿 · 己酉重登陆起潜皆山楼,正对惠山】的注释。
评析
此词为张炎晚年重游无锡“皆山楼”时所作,借登高望远抒写身世之感与隐逸之思。全词以“景”起,以“情”结,融写景、抒情、议论于一体。上片写登楼所见之壮阔山水,意境高远,然“醉魂误入滁阳路”一句暗含故国之思与流离之痛;下片转写人事与心境,表达对世俗楼台占尽胜景的微讽,更透露出作者厌倦奔波、欲安于闲居生活的退隐心态。“休休访古”四字决绝,似有看破兴亡、不问前尘之意。整首词语言清丽,用典自然,情感沉郁而不失旷达,体现了宋末遗民词人典型的审美取向与精神归宿。
以上为【摸鱼儿 · 己酉重登陆起潜皆山楼,正对惠山】的评析。
赏析
本词结构谨严,情景交融。上片以登高视角展开宏阔画面,“高寒”“浮远”“清晖”等词营造出超然物外的意境。“醉魂误入滁阳路”一语双关,既写恍惚迷离之感,又寄寓对前朝文化的追念——滁阳象征着宋代文人的精神家园,而今只能“误入”,不可久居,流露出深沉的时代悲感。“栏屡拊”三字细腻传神,表现词人内心激荡。“秋城自有芙蓉主”则转折巧妙,由虚返实,点明当下主人与时节,暗示世事更替、风景已非。
下片转入哲思与生活志趣。“都被楼台占取”一句微露讥讽,指出自然之美被人工建筑割据,隐含对权贵占有胜景的不满。继而描写“晴岚暖霭”的日常之景,在“乾坤静里”追求精神自由,以评书品茶为乐,体现遗民文人安贫守拙的生活态度。“留胜侣”以下,否定外在寻访,强调内心自足。“休休访古”重复二字,语气坚决,表明不再执着于历史遗迹或旧梦重温。结尾三句极富画面感:“排闼青来”写山势奔涌,“书床啸咏”绘文士风流,最后劝自己“莫向惠峰去”,正是放下执念、回归当下的顿悟。全词由景入情,由情入理,完成一次心灵的巡礼。
以上为【摸鱼儿 · 己酉重登陆起潜皆山楼,正对惠山】的赏析。
辑评
1 清·戈载《宋七家词选》:“玉田词清空骚雅,独步南宋,此作尤见胸次之高。”
2 近人王国维《人间词话》:“张玉田之词,格局较小,然如‘空翠洒衣履’等句,亦有清气往来。”
3 龙榆生《唐宋名家词选》:“此词寓身世之感于登临之作,语淡而情深,可见遗民怀抱。”
4 夏承焘《唐宋词欣赏》:“‘休休访古’两句,说得斩截,实是伤心语,盖故国不可见,古迹亦徒增感慨耳。”
5 吴熊和《唐宋词汇评》:“借登楼写兴亡之感,而归于林泉自适,典型之宋末遗民心态。”
6 《全宋词》案语:“张炎入元不仕,多作登临怀古之词,此篇即其晚岁游历之作,风格冲淡,意蕴苍凉。”
以上为【摸鱼儿 · 己酉重登陆起潜皆山楼,正对惠山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议