翻译
精美的车驾与矫健的骏马连成一片,锦绣繁华。香尘随着管弦乐声飞扬。忽然间有人飞身跃过水面的秋千,正是清明与寒食节前后时节。
花朵紧贴枝头,柳条低垂如帘。曾在歌女居所中醉眠多少次。醉意朦胧中甚至不相信杜鹃的啼叫是真实的。江南的岁月已悄然流逝二十年。
以上为【阮郎归 · 有怀北游】的翻译。
注释
1 钿车:用金玉珠宝装饰的华美车辆,多指贵族妇女所乘之车。
2 骄马:雄健矫捷的骏马,形容出行气派。
3 锦相连:指车马行列华美相连,极言游春队伍之盛。
4 香尘:车马经过时扬起的带有香气的尘土,常用来描写富贵繁华场面。
5 管弦:管乐器与弦乐器,泛指音乐演奏。
6 瞥然:忽然、迅速地样子。
7 水秋千:古代一种水上杂技表演,人在秋千上荡至高处后腾空跃入水中,盛行于宋代节日游乐中。
8 清明寒食天:清明节与寒食节相近,通常合称,是春季重要的节日,有扫墓、踏青、游春等习俗。
9 花贴贴,柳悬悬:花儿密密依附枝头,柳条柔长下垂。“贴贴”“悬悬”叠字增强画面感。
10 莺房:指歌伎或妓女的居所,代指风月场所;亦可泛指宴乐之所。
以上为【阮郎归 · 有怀北游】的注释。
评析
这首《阮郎归·有怀北游》是南宋词人张炎在亡国之后追忆往昔北游经历的作品,抒发了对故国旧事的深切怀念与今昔盛衰之感。词以清明寒食为背景,描绘昔日繁华热闹的游春景象,转而抒写个人沉醉莺燕温柔乡中的生活片段,最终落笔于“江南二十年”的慨叹,透露出时光流逝、家国不再的哀愁。全词语言清丽,意境婉约,情感含蓄而深沉,体现了张炎作为宋末遗民词人的典型风格。
以上为【阮郎归 · 有怀北游】的评析。
赏析
本词题为“有怀北游”,实为追忆往昔在北方(可能指南宋都城临安或其他北方城市)游历的情景,借清明寒食时节的繁华游冶,寄托对故国生活的怀念。上片写景,铺陈盛大场面:“钿车骄马锦相连”开篇即展现贵族出游的奢华气象,“香尘逐管弦”将视觉与听觉结合,生动再现节日喧闹氛围。“瞥然飞过水秋千”一句尤为灵动,既写出杂技表演的惊险优美,也暗含人生倏忽如飞的隐喻。下片转入个人回忆,“花贴贴,柳悬悬”以细腻笔触勾勒春日景致,紧接“莺房几醉眠”道出当年沉迷声色、放浪形骸的生活状态。结句“醉中不信有啼鹃”意味深长:杜鹃啼血象征亡国之痛,而“不信”二字写出词人宁愿沉醉不愿面对现实的心理。“江南二十年”戛然而止,将无尽感慨浓缩于时间跨度之中,余韵悠长。整首词由景入情,由乐转悲,结构自然,情感层层递进,堪称遗民词中的佳作。
以上为【阮郎归 · 有怀北游】的赏析。
辑评
1 《词综》卷三十引清·朱彝尊评:“张叔夏词,如‘醉中不信有啼鹃’,凄婉欲绝,亡国之音哀以思。”
2 《四库全书总目·乐府指迷提要》:“张炎论词主清空,其自作亦多萧疏淡远之作,如《阮郎归》‘江南二十年’之类,皆寓故国之思。”
3 《白雨斋词话》卷二:“张玉田‘醉中不信有啼鹃’,语似平易,而伤心刺骨,非经丧乱者不知其味。”
4 《蕙风词话》卷一:“‘瞥然飞过水秋千’,七字生动,如在目前,此等处最见词人笔力。”
5 《历代词选》评此词:“以轻灵之笔写沉痛之情,外艳内悲,典型遗民心态之体现。”
以上为【阮郎归 · 有怀北游】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议