我行入东川,十步一回首。
城都乱罢气萧飒,浣花草堂亦何有。
梓中豪俊大者谁,本州从事知名久。
把臂开尊饮我酒,酒酣击剑蛟龙吼。
乌帽拂尘青螺粟,紫衣将炙绯衣走。
铜盘烧蜡光吐日,夜如何其初促膝。
高视乾坤又可愁,一躯交态同悠悠。
垂老遇君未恨晚,似君须向古人求。
翻译
我行路进入东川之地,每走十步便频频回头。成都战乱刚平,空气中仍弥漫着萧条凄凉的气息,昔日繁华的浣花草堂如今又还剩下些什么呢?在梓州一带的豪杰之中,最出众的是谁?便是这位本州任职已久、声名远播的友人。他热情地挽起我的手臂,打开酒坛邀我共饮;酒兴正浓时,击剑而歌,声如蛟龙怒吼,气势非凡。他头戴乌帽,拂去尘土,发间似有青螺般细致;身着紫衣,仆从们忙前忙后为他奉上烤肉,红衣人奔走不息。铜盘中蜡烛燃烧,光芒如日喷薄;夜已深,我们才刚刚促膝而坐,倾心交谈。直到黄昏才叩响主人家的门扉,谁能想到,片刻之间情谊竟如胶漆般密不可分?世间万事皆可置之度外,即便人生百年也难遇如此尽兴的欢聚。精神为之倾倒,心意豁然开朗,这才真是杰出的佳士;我久作他乡之客,忧思成疾,如今更觉身心疲惫。放眼天地之间,仍有无数令人忧愁之事,而人生百态、交游之情,终究都随岁月悠悠而去。虽已垂垂老矣才与君相逢,却并不感到遗憾;像你这样的人物,恐怕只有在古人中才能寻得。
以上为【相逢歌】的翻译。
注释
1. 东川:唐代剑南道分东川、西川,东川治所在梓州(今四川三台),此处指诗人由成都往梓州一带的行程。
2. 十步一回首:形容离别成都时依依不舍,亦暗含对草堂故居的眷恋。
3. 城都乱罢:指成都曾发生兵乱(如徐知道之乱),社会动荡初定。城都,即成都。
4. 浣花草堂:杜甫在成都西郊所建居所,为其重要创作地,此时已难返。
5. 梓中豪俊:指梓州当地的杰出人物,具体所指不详,或为某位地方官吏。
6. 本州从事:唐代州郡属官名,掌文书事务,地位清要。
7. 把臂开尊:挽手开酒,形容亲密无间。“尊”同“樽”,酒器。
8. 酒酣击剑蛟龙吼:化用《史记·项羽本纪》中项庄舞剑典故,形容豪情勃发,声势惊人。
9. 乌帽拂尘青螺粟:乌帽为唐代士人常戴之帽;青螺粟,或形容发髻如青螺,或指帽饰细节,描绘其仪态整洁而有风致。
10. 紫衣将炙绯衣走:紫衣为高官服饰,此处或指主人身份尊贵;将炙,端上烤肉;绯衣,穿红衣的仆从奔走伺候,显示宴席隆重。
以上为【相逢歌】的注释。
评析
《相逢歌》是杜甫晚年流寓蜀中时期所作的一首七言古诗,记述了他在东川(今四川三台一带)与一位地方豪俊意外相逢、把酒言欢的情景。全诗以叙事为主,兼抒胸臆,情感跌宕起伏,既有乱世漂泊的苍凉,又有得遇知己的激昂,更有对人生际遇的深沉感慨。诗人通过场景描写、人物刻画和情绪推进,展现了乱世中难得的人情温暖,同时也透露出其晚年的孤独与病痛。此诗语言雄健,节奏多变,用典自然,体现了杜甫“沉郁顿挫”之外另一种豪放洒脱的风格面貌。值得注意的是,诗中“把臂开尊”“酒酣击剑”等描写,带有明显的盛唐遗风,反映出杜甫对理想人格与士人气节的追慕。
以上为【相逢歌】的评析。
赏析
《相逢歌》是一首典型的杜甫晚期交际诗,融合了叙事、写景、抒情与议论。开篇以“我行入东川,十步一回首”起势,既写出诗人离蜀时的踟蹰,也奠定全诗低回苍凉的基调。继而写成都之乱后的萧飒景象,引出草堂旧居的失落,暗示身世飘零之悲。转入梓州后,笔锋陡转,描绘与当地豪俊的相逢之乐——“把臂开尊”“酒酣击剑”,场面热烈豪迈,极具画面感。这种豪情并非虚饰,而是诗人内心长期压抑后的一次释放。
诗中“铜盘烧蜡光吐日”一句,以夸张手法写烛光如日,既渲染夜宴之盛,也象征友情之炽热。而“黄昏始扣主人门,谁谓俄顷胶在漆”则巧妙写出相逢之偶然与情谊之迅速深厚,富有戏剧性。后半部分由乐转悲,“万事尽付形骸外”看似超脱,实则饱含无奈;“久客多忧今愈疾”直抒胸臆,揭示诗人身体与精神的双重困顿。结尾“垂老遇君未恨晚,似君须向古人求”尤为动人,表面赞友人品格高洁,实则寄托了对理想人格的向往与现实知音难觅的悲哀。
全诗结构跌宕,情感层层递进,语言兼具典雅与生动,是杜甫古体诗中的佳作,展现了其晚年诗歌艺术的高度成熟。
以上为【相逢歌】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗叙客中邂逅,情真语挚。‘把臂开尊’二句,写出豪士风流;‘铜盘烧蜡’一联,写出夜宴光景,皆极生动。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“起手‘十步一回首’,便带出无限依恋。中幅写相逢之乐,如火如光;后幅忽转‘久客多忧’,悲喜交集,正是杜老本色。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“‘酒酣击剑蛟龙吼’,有风云之气;‘垂老遇君未恨晚’,见交情之笃。通篇骨力遒劲,非晚年衰飒之作。”
4. 《唐宋诗醇》:“此诗豪宕中有沉郁,欢会中含悲慨。结语尤见旷达,所谓‘神倾意豁’者,非真得之知己不能道。”
5. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“气体高壮,不类晚岁颓唐之调。‘紫衣将炙’二句,写宾主尊卑井然,而气象自宏。”
以上为【相逢歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议